Bishop Lamont - I Always Knew - translation of the lyrics into German

I Always Knew - Bishop Lamonttranslation in German




I Always Knew
Ich Wusste Es Immer
I knew I was gonna be somethin'
Ich wusste, ich würde etwas werden
Besides a fuck up, drop out, my mother's disappointment
Nicht nur ein Versager, Schulabbrecher, die Enttäuschung meiner Mutter
Broke with no employment
Pleite, ohne Arbeit
Hope rarely visits so the ghetto get's avoided
Hoffnung kommt selten vorbei, also wird das Ghetto gemieden
Necessity the mother of invention
Not macht erfinderisch
Dad's missin'
Papa fehlt
So I guess that makes it father too
Also macht es das wohl auch zum Vater
A hair pick couldn't show you what I been through
Ein Haarkamm könnte dir nicht zeigen, was ich durchgemacht hab
Hell and back
Durch Hölle und zurück
Then back again
Dann wieder zurück
Matter of fact
Um genau zu sein
That's my point of origin
Das ist mein Ursprung
Never see Heaven
Himmel nie gesehen
Only felt the flames
Nur die Flammen gespürt
Wonder why God ain't come when I used to call his name
Frag mich, warum Gott nicht kam, als ich seinen Namen rief
But I was off the hook, my phone, He felt the same
Aber ich war nicht erreichbar, mein Telefon, er fühlte gleich
Bad service
Schlechter Empfang
We got disconnected
Wir wurden getrennt
See I'm livin' life
Schau, ich *lebe* das Leben
Life ain't livin' me
Das Leben lebt nicht *mich*
Fuck the negative, I switched the polarity
Scheiß aufs Negative, ich drehte die Polarität um
Made lemonade with every lemon handed me
Machte Limonade aus jeder Zitrone, die man mir gab
Rap wasn't plan A
Rap war nicht Plan A
It was plan C
Es war Plan C
I knew I was gonna be somethin'
Ich wusste, ich würde etwas werden
From the hood, Hollywood to the big screen
Vom Ghetto, Hollywood bis zur großen Leinwand
I knew I was gonna be somethin'
Ich wusste, ich würde etwas werden
From the bus stop bucket to a Bentley
Vom Bus-Bucket zum Bentley
I knew I was gonna be somethin'
Ich wusste, ich würde etwas werden
Even when my teachers used to say I wouldn't be
Selbst als meine Lehrer sagten, ich würde es nicht schaffen
I knew I was gonna be somethin'
Ich wusste, ich würde etwas werden
Block star to rock star, momma look at me
Vom Block-Star zum Rock-Star, Mama, schau mich an
See you wanna be a rap star
Schau, du willst ein Rap-Star sein
I just wanna be happy
Ich will einfach nur glücklich sein
And know my momma's proud when she look at me
Und wissen, dass meine Mutter stolz ist, wenn sie mich sieht
Raised in the dirt nigga
Im Dreck aufgewachsen, Mann
Barely watered still grew like a Redwood
Kaum bewässert, wuchs wie ein Redwood
Stronger even harder
Stärker, noch härter
I lot of niggas I knew and know didn't make it
Viele Niggas, die ich kannte und kenne, schafften es nicht
Struck down on the block
Auf dem Block niedergestreckt
Struck out and got locked
Ausgeschieden und gescheitert
Strung out on that rock
Süchtig nach dem Stein
The way of the world crushed they dreams
Der Lauf der Welt zermalmt ihre Träume
Rewrote they scenes, re-casted they roles (Damn)
Schrieb ihre Szenen neu, besetzte ihre Rollen neu (Verdammt)
What a fucked up world, I know
Was für eine beschissene Welt, ich weiß
Got you feelin' like God ain't watchin'
Lässt dich fühlen, als ob Gott nicht zusieht
God ain't listenin'
Gott nicht zuhört
Life's so parallel to Hell you hear the Devil gigglin'
Leben so parallel zur Hölle, hörst den Teufel kichern
I remember at times, gettin' so drunk out my mind
Ich erinner mich an Zeiten, so betrunken außer mir
Watchin' the night sky, wonderin' where we go when we die
Beobachtete den Nachthimmel, fragte mich, wohin wir gehen, wenn wir sterben
The homie Zack has a scuffle at the liquor sto'
Der Homie Zack hatte Schlägerei am Schnapsladen
Fell back, cracked his skull, coma, he ain't here no mo' (rest in peace)
Fiel zurück, Schädel gebrochen, Koma, er ist nicht mehr da (R.I.P.)
Now every soul that we lost, that's what I'm livin' fo'
Jede Seele, die wir verloren, dafür leb ich jetzt
I knew I was gonna be somethin'
Ich wusste, ich würde etwas werden
From the hood, Hollywood to the big screen
Vom Ghetto, Hollywood bis zur großen Leinwand
I knew I was gonna be somethin'
Ich wusste, ich würde etwas werden
From the bus stop bucket to a Bentley
Vom Bus-Bucket zum Bentley
I knew I was gonna be somethin'
Ich wusste, ich würde etwas werden
Even when my teachers used to say I wouldn't be
Selbst als meine Lehrer sagten, ich würde es nicht schaffen
I knew I was gonna be somethin'
Ich wusste, ich würde etwas werden
Block star to rock star, momma look at me
Vom Block-Star zum Rock-Star, Mama, schau mich an
Single parent home livin'
Ein-Eltern-Haushalt aufgewachsen
All I ever knew
Alles, was ich je kannte
No Huxtable shit, no Pudding pops to get me through
Keine Huxtable-Scheiße, keine Pudding-Pops, die mir halfen
Just my momma
Nur meine Mama
And my brother
Und mein Bruder
Then he had to move for awhile we ain't see each other
Dann musste er wegziehen, eine Weile sahen wir uns nicht
Used to hate my father
Hasste meinen Vater
For what he did to momma
Für das, was er Mama antat
Used to see her cry when she died
Sah sie weinen, als sie starb
Fuck my father
Fick meinen Vater
Said he'd come and visit
Sagte, er würde vorbeikommen
No show, didn't bother
Kam nicht, kümmerte sich nicht
Bags packed, he didn't call back, man fuck my father
Taschen gepackt, rief nicht zurück, Mann, fick meinen Vater
Had my hopes up
Ich war voller Hoffnung
And never showed up
Und er tauchte nie auf
It's no surprise if we bad fathers when we grow up
Kein Wunder, wenn wir schlechte Väter werden, wenn wir aufwachsen
But I was just a baby
Aber ich war nur ein Baby
Couldn't understand
Konnte nicht verstehen
Nobody's perfect, you wasn't perfect, you was just a man
Niemand ist perfekt, du warst nicht perfekt, nur ein Mann
Then I became a man
Dann wurde ich ein Mann
See you every time I take a look in the mirror
Seh dich jedes Mal, wenn ich in den Spiegel schau
How could I hate you?
Wie konnte ich dich hassen?
Wouldn't be here without you
Ohne dich wär ich nicht hier
And through it all I love you pops
Und trotz alledem liebe ich dich, Pops
And I'ma shine for you
Und ich werd für dich strahlen
I knew I was gonna be somethin'
Ich wusste, ich würde etwas werden
From the hood, Hollywood to the big screen
Vom Ghetto, Hollywood bis zur großen Leinwand
I knew I was gonna be somethin'
Ich wusste, ich würde etwas werden
From the bus stop bucket to a Bentley
Vom Bus-Bucket zum Bentley
I knew I was gonna be somethin'
Ich wusste, ich würde etwas werden
Even when my teachers used to say I wouldn't be
Selbst als meine Lehrer sagten, ich würde es nicht schaffen
I knew I was gonna be somethin'
Ich wusste, ich würde etwas werden
Block star to rock star, momma look at me
Vom Block-Star zum Rock-Star, Mama, schau mich an
[Outro] [Bishop talking]
[Outro] [Bishop spricht]
Look at me! Yeah! Motherfuckin' high school drop out nigga.
Schau mich an! Ja! Mutterfickender Highschool-Abbrecher, Nigga.
Hehehe. I love it. Hi to all my teachers and shit. Let's keep it movin' though.
Hehehe. Ich liebe es. Hi an alle meine Lehrer und so. Aber lasst uns weitermachen.
Real is all I can give you nigga. Real is all you should ever want nigga.
Real ist alles, was ich dir geben kann, Nigga. Real ist alles, was du je wollen solltest, Nigga.
Let's go deeper. I give you my life. I give you my soul.
Lass uns tiefer gehen. Ich gebe dir mein Leben. Ich gebe dir meine Seele.
BANG! It's the Pope Mobile.
BANG! Es ist das Papamobil.






Attention! Feel free to leave feedback.