Bispo feat. Ivandro - Essa Saia (feat. Ivandro) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bispo feat. Ivandro - Essa Saia (feat. Ivandro)




Essa Saia (feat. Ivandro)
Эта юбка (feat. Ivandro)
'Tava-te a ver com buede climas então fala what's up shawty
Видел тебя с кучей настроений, так что говори, как дела, красотка?
Agora que invadi o teu espaço podes falar what's up shawty
Теперь, когда я вторгся в твое пространство, можешь сказать, как дела, красотка?
É que essa tua saia nessas curvas fica tão bem
Просто эта твоя юбка на твоих изгибах так хорошо сидит.
'Tou-te a ver no teu canto eu 'tou sozinho e tu também
Вижу тебя там, в твоем уголке, я один, и ты тоже.
É que essa tua saia nessas curvas fica tão bem
Просто эта твоя юбка на твоих изгибах так хорошо сидит.
'Tou-te a ver no teu canto eu 'tou sozinho e tu também
Вижу тебя там, в твоем уголке, я один, и ты тоже.
Baby beijava te na boca tu ias sentir te amada
Детка, целовал бы тебя в губы, ты бы чувствовала себя любимой.
Tirava a tua roupa sem tu te sentires usada
Снял бы с тебя одежду, и ты бы не чувствовала себя использованной.
Mas a minha vida é outra tu sabes show pirata
Но моя жизнь другая, ты знаешь, пиратское шоу.
Rap e vida louca, pouco tempo em casa
Рэп и безумная жизнь, мало времени дома.
Deixava-te louca não ias querer mais nada
Сводил бы тебя с ума, ты бы больше ничего не хотела.
Dias iam parecer vidas nem falo das madrugadas
Дни казались бы вечностью, не говоря уже о ночах.
Mas a minha vida é outra tu sabes show pirata
Но моя жизнь другая, ты знаешь, пиратское шоу.
Princesa aponta não é conversa fiada
Принцесса, указывай, это не пустые разговоры.
Podiam ser tantas coisas tanto na imaginação
Могло бы быть столько всего, как в воображении,
Quanto fica por viver? Tanto prazer além colchão
Сколько еще предстоит пережить? Столько удовольствия помимо постели.
Falando nisso, essa tua saia nessas curvas, tentação
Кстати об этом, эта твоя юбка на твоих изгибах искушение.
Fica tão bem, não te aproximes e não tens ação
Так хорошо сидит, не приближайся, а то не сдержусь.
'Tava-te a ver com buede climas então fala what's up shawty
Видел тебя с кучей настроений, так что говори, как дела, красотка?
Agora que invadi o teu espaço podes falar what's up shawty
Теперь, когда я вторгся в твое пространство, можешь сказать, как дела, красотка?
É que essa tua saia nessas curvas fica tão bem
Просто эта твоя юбка на твоих изгибах так хорошо сидит.
'Tou-te a ver no teu canto eu 'tou sozinho e tu também
Вижу тебя там, в твоем уголке, я один, и ты тоже.
É que essa tua saia nessas curvas fica tão bem
Просто эта твоя юбка на твоих изгибах так хорошо сидит.
'Tou-te a ver no teu canto eu 'tou sozinho e tu também
Вижу тебя там, в твоем уголке, я один, и ты тоже.
Olha a oportunidade, consigo desmontar-te
Смотри, какой шанс, я могу тебя соблазнить.
São muitos papos 'tou a fazer o mambo "agilizar-se"
Много болтовни, я делаю всё, чтобы "ускорить" процесс.
'Tou me a sentir um astronauta eu vou levar-te a marte
Чувствую себя космонавтом, я унесу тебя на Марс.
Hoje vem comigo
Сегодня пойдем со мной.
Deixo-te porque posso pra tu não esqueceres quem sou
Оставлю тебя, потому что могу, чтобы ты не забыла, кто я.
Ela quer conhecer o boss então vem aqui vem que eu sou
Она хочет познакомиться с боссом, так что иди сюда, это я.
E essa tua saia nessas curvas fica tão bem
И эта твоя юбка на твоих изгибах так хорошо сидит.
'Tou ta ver no teu canto eu 'tou sozinho e tu também
Вижу тебя в твоем уголке, я один, и ты тоже.
'Tava-te a ver com buede climas então fala what's up shawty
Видел тебя с кучей настроений, так что говори, как дела, красотка?
Agora que invadi o teu espaço podes falar what's up shawty
Теперь, когда я вторгся в твое пространство, можешь сказать, как дела, красотка?
É que essa tua saia nessas curvas fica tão bem
Просто эта твоя юбка на твоих изгибах так хорошо сидит.
'Tou-te a ver no teu canto eu 'tou sozinho e tu também
Вижу тебя там, в твоем уголке, я один, и ты тоже.
É que essa tua saia nessas curvas fica tão bem
Просто эта твоя юбка на твоих изгибах так хорошо сидит.
'Tou-te a ver no teu canto eu 'tou sozinho e tu também
Вижу тебя там, в твоем уголке, я один, и ты тоже.





Writer(s): Day


Attention! Feel free to leave feedback.