Lyrics and translation Bispo - Carne Fraca
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu
confesso
que
podia
ser
diferente
Признаюсь,
все
могло
быть
иначе,
Queria
dar
mais
do
que
dou
Я
бы
хотел
дать
тебе
больше,
чем
даю,
Mas
aquilo
que
eu
tenho
a
frente
Но
то,
что
передо
мной,
Faz-me
ser
tal
igual
como
eu
sou
Делает
меня
таким,
какой
я
есть.
Por
isso
nada
peço
baby
apenas
rezo
Поэтому
я
ничего
не
прошу,
детка,
просто
молюсь,
Pra
que
o
dia
de
hoje
me
traga
um
amanha
Чтобы
сегодняшний
день
принес
мне
завтра,
Faço
amor
no
verso
em
curvas
disperso
viajo
bem
longe
até
de
manha
Я
занимаюсь
любовью
в
стихах,
в
разбросанных
по
кривой
строчках,
путешествую
очень
далеко
до
утра,
Da
vida
sou
fã
e
eu
é
que
cedo
guarda
segredo
despe
essa
merda
Я
фанат
жизни,
и
я
тот,
кто
рано
сдается,
храню
секреты,
брось
эту
чушь.
Não
dura
pra
sempre
mas
enquanto
dura
caluda
e
sente
Это
не
навсегда,
но
пока
длится,
притворяйся
и
чувствуй,
O
jogo
é
sem
regras
não
negas
tu
queres
ás
В
этой
игре
нет
правил,
ты
не
отрицаешь,
ты
хочешь
ослепнуть,
Cegas
evitas
mas
se
te
apegas
nada
de
birras
Ты
избегаешь,
но
если
привяжешься,
никаких
истерик.
Mulheres
não
são
pitas
postura
sem
Женщины
- не
цыпочки,
осанка
без
Espigas
um
gajo
na
back
baby
*são
dicas
Колосьев,
парень
сзади,
детка,
это
советы.
Eu
queria
agir
diferente
mas
baby
não
dá
Я
бы
хотел
вести
себя
по-другому,
но,
детка,
не
могу,
Um
dia
um
gajo
muda
pra
sempre
*num
ás
Однажды
парень
меняется
навсегда,
в
мгновение
ока.
Como
é
que
uma
curva
nua
levou
á
lua
não
Как
обнаженная
кривая
привела
к
луне,
не
Resisto
Carne
fraca
é
isto
também
já
sentiste
Сопротивляюсь,
слабая
плоть,
это
то,
что
ты
тоже
чувствовала,
Carne
fraca
é
isto
quero
e
não
resisto
por
vazio
despisto
Слабая
плоть,
это
то,
чего
я
хочу
и
не
могу
сопротивляться,
сбиваясь
с
пути,
A
pussy
é
fixe
e
eu
já
tou
nisto
á
pressa
me
dispo
Киска
- это
кайф,
и
я
уже
в
деле,
тороплюсь,
готов,
Não
pares
mais
Bispo
e
eu
vou
num
risco
sem
um
compromisso
Не
останавливайся,
Биспо,
и
я
рискну
без
обязательств,
Tudo
o
que
ela
diz
parece
atriz
merece
um?
Tal
e
qual
Все,
что
она
говорит,
похоже
на
актрису,
заслуживает?
Точь-в-точь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.