Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Puto Strong - Produzido por Fumaxa
Puto Strong - Produziert von Fumaxa
Eu
sei
que
o
mais
complicado
Ich
weiß,
das
Schwierigste
ist,
É
não
me
teres
por
perto
dass
du
mich
nicht
in
deiner
Nähe
hast
Sem
ti,
falta
te
afeto
Ohne
dich
fehlt
dir
Zuneigung
Afeta
merda
não
tá
certo
Das
ist
scheiße,
es
ist
nicht
richtig
Tou
a
correr
pela
minha
meta
Ich
renne
meinem
Ziel
entgegen
E
o
atleta
mete
o
objetivo
a
sua
frente
e
siga
assim
segue
Und
der
Athlet
setzt
sich
sein
Ziel
vor
Augen
und
macht
weiter,
so
geht
es
weiter
Eu
carrego
algo
penso
desde
cedo
Ich
trage
etwas
in
mir,
denke
ich,
seit
ich
klein
bin
Nao
é
segredo,
muitas
vezes
tive
teso
Es
ist
kein
Geheimnis,
ich
war
oft
pleite
Mas
sempre
corri
sem
medo
Aber
ich
bin
immer
ohne
Angst
gelaufen
Sempre
temi
dois
passos
quando
um
era
o
suficiente
Ich
habe
immer
zwei
Schritte
gefürchtet,
wenn
einer
gereicht
hätte
Obtei
por
fazer
as
pazes
ca
cota
e
deixei
ciente
Ich
habe
mich
entschieden,
Frieden
mit
Mama
zu
schließen
und
ihr
klar
gemacht
Que
as
coisas
as
vezes
não
são
o
que
parecem
Dass
die
Dinge
manchmal
nicht
so
sind,
wie
sie
scheinen
Ela
merece
o
mundo,
e
não
Sie
verdient
die
Welt,
und
nicht
Cenas
que
entristecem
Dinge,
die
sie
traurig
machen
Chorei
como
um
miúdo
Ich
habe
wie
ein
Kind
geweint
As
escondidas
pa
não
veres
Im
Verborgenen,
damit
du
es
nicht
siehst
Vi
muita
coisa
e
segui
mudo
Ich
habe
viel
gesehen
und
blieb
stumm
E
continua-te
a
entenderes
Und
versuche
weiterhin,
dich
zu
verstehen
Que
a
vida,
as
vezes
também
trás
coisas
más
Dass
das
Leben
manchmal
auch
schlechte
Dinge
bringt
E
no
dia
que
em
crescemos,
deixamos
cenas
pra
tráz
Und
an
dem
Tag,
an
dem
wir
erwachsen
werden,
lassen
wir
Dinge
zurück
Mas
relaxa,
tranquiliza
porque
eu
tou
aqui
contigo
Aber
entspann
dich,
beruhige
dich,
denn
ich
bin
hier
bei
dir
Teu
braço
amigo,
meu
real
és
tu
eu
digo
Dein
Freund,
meine
Wahre
bist
du,
sage
ich
Se
não
viveres
a
vida
Wenn
du
das
Leben
nicht
lebst,
Quem
o
vai
fazer
por
ti?
wer
wird
es
dann
für
dich
tun?
Mantém
só
a
cabeça
erguida
Halte
einfach
deinen
Kopf
hoch
Vida
é
uma
e
Das
Leben
ist
eins
und
Se
não
viveres
a
vida
ela
passa
só
mogii
wenn
du
das
Leben
nicht
lebst,
zieht
es
einfach
vorbei,
Mogii
Puto
strong,
vou
tar
sempre
aqui
pa
ti
Starker
Junge,
ich
werde
immer
für
dich
da
sein
Mo
real
és
tu,
repito
Meine
Wahre
bist
du,
wiederhole
ich
Ca
certeza,
cus
conflitos
Mit
Sicherheit,
mit
den
Konflikten
Que
aparecem
na
cabeça
Die
im
Kopf
auftauchen
Férias
geram
alguns
gritos
Ferien
erzeugen
einige
Schreie
Revolta
ou
raiva
são
sentimentos
fatelas
Rebellion
oder
Wut
sind
schwache
Gefühle
Sei
que
assististe
a
novelas,
o
olhar
revela
me
isso
Ich
weiß,
du
hast
Seifenopern
gesehen,
dein
Blick
verrät
es
mir
Mas
calma,
pensa
pa
errando
não
seguir
Aber
ruhig,
denke
daran,
nicht
durch
Fehler
weiterzumachen
É
endezir
e
em
rima
lutar
pa
prodeguir
Es
heißt,
im
Reim
zu
kämpfen,
um
voranzukommen
É
deixar
de
seduzir,
pa
sentir
a
tentação
yah
Es
heißt,
aufzuhören
zu
verführen,
um
die
Versuchung
zu
spüren,
ja
O
mano
falhou,
faltou
amor
era
tesão
Der
Bruder
hat
versagt,
es
fehlte
Liebe,
es
war
Lust
Era
atração,
o
que
quiseres
chamar-lhe
Es
war
Anziehung,
wie
auch
immer
du
es
nennen
willst
Um
gajo
aceita,
a
cena
é
que
a
canção
a
dois
era
perfeita
Ein
Kerl
akzeptiert
es,
die
Sache
ist,
dass
das
Lied
zu
zweit
perfekt
war
Mas
tem
atenção,
porque
à
quem
apenas
te
espreita
Aber
pass
auf,
denn
es
gibt
welche,
die
dich
nur
beobachten
Com
pequenas
dicas
mancas,
gente
que
se
aproveita
Mit
kleinen
lahmen
Tipps,
Leute,
die
dich
ausnutzen
Vai
haver
no
mundo
alguém
quem
nem
a
si
se
respeita
Es
wird
in
der
Welt
jemanden
geben,
der
nicht
einmal
sich
selbst
respektiert
Falam
só
meita,
querem
papinha
feita
Sie
reden
nur
Unsinn,
wollen
alles
vorgekaut
haben
Com
caras
do
além,
porque
a
estrada
não
é
direita
Mit
Gesichtern
aus
dem
Jenseits,
weil
der
Weg
nicht
gerade
ist
Mas
tu
tens
o
meu
sangue
no
fim
a
estrada
endireita
Aber
du
hast
mein
Blut,
am
Ende
wird
der
Weg
gerade
Se
não
viveres
a
vida
Wenn
du
das
Leben
nicht
lebst,
Quem
o
vai
fazer
por
ti?
wer
wird
es
dann
für
dich
tun?
Mantém
só
a
cabeça
erguida
Halte
einfach
deinen
Kopf
hoch
Vida
é
uma
e
Das
Leben
ist
eins
und
Se
não
viveres
a
vida
ela
passa
só
mogii
wenn
du
das
Leben
nicht
lebst,
zieht
es
einfach
vorbei,
Mogii
Puto
strong,
vou
tar
sempre
aqui
pa
ti
Starker
Junge,
ich
werde
immer
für
dich
da
sein
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.