Bispo - Sem Mágoa - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bispo - Sem Mágoa




Sem Mágoa
Без злобы
Olha, eu vou ser sincero contigo
Слушай, я буду честен с тобой:
O que eu quero pra mim, ensina-me a viver e assim eu sigo
Чего я хочу для себя, так это научи меня жить, и я буду следовать этому.
Ganho asas e desligo, sinto que o mundo perdido
Я расправляю крылья и отключаюсь, чувствую, что мир сошел с ума.
cadelas sem juízo, copos e preservativos!
Только чокнутые сучки, стаканчики и презервативы!
Yo, manda vir a porca, moca faz esquecer a dor
Йоу, давай сюда эту хрюшку, малышка поможет забыть боль.
O problema ninguém nota, anota falta de amor
Проблему никто не замечает, замечают только отсутствие любви.
Rapazes com a cabeça à roda querem notas e tambores
Парни с головой, полной тараканов, хотят банкноты и тусовки.
Haviam bases mas derrotas trocam voltas sim senhor!
Были основы, но поражения меняют местами, да, сэр!
Põe na brasa bro, abraça os teus
Кидай в топку, бро, обними своих.
Em casa a caça afasta os meus
Дома добыча отпугивает моих.
Com raça a massa paga o que se atrasa
С рвением толпа оплачивает то, что просрочено.
Baza! em Deus!
Вали! Веры в Бога!
Manga arregaça como eu fiz
Засучи рукава, как сделал я.
Como eu faço sem receita
Как делаю я, без рецепта.
E faça aquilo que eu fizer às vezes a peace é suspeita
И делай то, что делаю я, иногда мир - это подозрительно.
Cama feita todos querem, sujeitam-se é a cenas tristes
Все хотят готовую постель, но подчиняются грустным сценам.
à pala da colheita querem todos ser os fixes
Под видом урожая все хотят быть главными.
Diz-se por que um dia o que tu dás regressa
Говорят, что однажды то, что ты отдаешь, возвращается.
A minha cena é memo essa, mais acção pouca conversa!
Моя сцена - это заметка, больше действия, меньше разговоров!
Rimas à balda balas são palavras mano
Пустые рифмы, пули - это слова, братан.
Ditas sem mágoa, água sem veneno ou sangue
Сказанные без злобы, вода без яда или крови.
Dicas à pala, abraça a vida no teu canto
Советы на халяву, прими жизнь в своем углу.
Lutar não custa tanto, nem na rotunda abrando!
Бороться не так уж и сложно, даже на кольцевой дороге не сбавляя скорости!
Rimas à balda balas são palavras mano
Пустые рифмы, пули - это слова, братан.
Ditas sem mágoa, agua sem veneno ou sangue
Сказанные без злобы, вода без яда или крови.
Dicas à pala, abraça a vida no teu canto
Советы на халяву, прими жизнь в своем углу.
Lutar não custa tanto, nem na rotunda abrando!
Бороться не так уж и сложно, даже на кольцевой дороге не сбавляя скорости!
Tenho tatuado no corpo e no meu quarto bué de frases
У меня на теле и в моей комнате куча фраз.
Venham fases más ou boas não te atrases, faz as pazes
Придут плохие или хорошие времена, не затягивай, мирись.
Vai à procura do que é teu, puro, à altura sem ter medo
Ищи то, что твое, чистое, на высоте, не бойся.
A cura dura a aparecer mas bruta luta é o segredo!
Излечение долго появляется, но жестокая борьба - вот секрет!
Muitos a fazer figuras não misturas com essa gente
Многие строят из себя невесть что, нет смешения с этими людьми.
Não quero promessas nem juras, conversa, passa à frente
Мне не нужны обещания и клятвы, только разговор, иди дальше.
Pela cultura o que é que é isso?
По поводу культуры, что это такое?
Tão sem postura a dar o ass
Такие бесформенные, выставляющие себя напоказ.
Nunca foi uma aventura, ajuda-me a acalmar o stress
Это никогда не было приключением, помоги мне успокоить стресс.
Querem que eu pare, diferem mas claro sou severo
Они хотят, чтобы я остановился, отличаются, но, конечно, я суров.
Solta a tinta e pondera, sem mentira matéria
Выплескивай мысли и думай, без лжи, только правда.
Não enumero, vejo partir... uns a cair a ouvir o martelo
Я не перечисляю, я вижу, как уходят... одни падают, слыша молоток.
Uns a mentir tipo que é sincero, sorriso com o dente amarelo!
Другие лгут, типа искренне, с улыбкой с желтыми зубами!
Falo ou não falo? Normel
Говорить или не говорить? Нормально.
Eu não me calo, papel
Я не молчу, бумага.
Sem intervalo
Без перерыва.
Fazer granelo é granda estalo!
Делать оптом - это грандиозный куш!
Supero-me a mim afim pro que a vida guarda
Я превосхожу себя ради того, что хранит жизнь.
Vassalo nunca esqueci
Я никогда не забывал о вассалах.
Mas eu não guardo Mágoa!
Но я больше не храню злобы!
Rimas à balda, balas são palavras mano
Пустые рифмы, пули - это слова, братан.
Ditas sem mágoa, água sem veneno ou sangue
Сказанные без злобы, вода без яда или крови.
Dicas à pala, abraça a vida no teu canto
Советы на халяву, прими жизнь в своем углу.
Lutar não custa tanto, nem na rotunda abrando!
Бороться не так уж и сложно, даже на кольцевой дороге не сбавляя скорости!
Rimas à balda balas são palavras mano
Пустые рифмы, пули - это слова, братан.
Ditas sem mágoa, água sem veneno ou sangue
Сказанные без злобы, вода без яда или крови.
Dicas à pala, abraça a vida no teu canto
Советы на халяву, прими жизнь в своем углу.
Lutar não custa tanto, nem na rotunda abrando!
Бороться не так уж и сложно, даже на кольцевой дороге не сбавляя скорости!





Writer(s): bispo


Attention! Feel free to leave feedback.