Bittereinder feat. Chris Chameleon - Kulkuns - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bittereinder feat. Chris Chameleon - Kulkuns




Dis kulkuns, meisie, hy's 'n woordesmous
Дело не только в том, девочка, что он вурдес.
Hy lag nou in sy mou in terwyl hy jou hart wegflous
Он смеялся теперь в рукаве в то время как твое сердце было переполнено
Dis kulkuns, meisie, hy's 'n woordesmous
Дело не только в том, девочка, что он вурдес.
Hy lag nou in sy mou in terwyl hy jou hart wegflous
Он смеялся теперь в рукаве в то время как твое сердце было переполнено
Dis kulkuns
Это нечто большее
Dis kulkuns
Это нечто большее
Dis kulkuns
Это нечто большее
Dis kulkuns
Это нечто большее
Ek't 'n seemonster verdrink en hom laat sink in 'n tsunami
Я морское чудовище чтобы утонуть и позволить ему утонуть в цунами
In die kloosters van die Ooste het ek geleer van origami
В монастырях Востока я изучал оригами.
In die Russiese winter het ek met wolwe gestoei
В русскую зиму я с волками боролся.
Met my rewolwer het ek al 22 cowboys laat bloei
С моим револьвером у меня есть все 22 ковбоя позднего расцвета
Ek was 'n sluipmoordenaar in Suid-Amerika in die tagtigs
Я был наемным убийцей в Южной Америке в восьмидесятые.
En 'n slipdraer by Fyodor Dostoevsky se begrafnis
И на похоронах Федора Достоевского.
Ek't al liedjies gesing saam met Chris Chameleon
Я понял, что все песни поют вместе с Крисом хамелеоном.
En in Holland langs die see van 'n toring afgespring
А в Голландии вдоль моря с башни спрыгнули.
Ek het meerminne bemin in Skandinawiese waters
Я люблю русалок в скандинавских водах.
En in Granada gedraai met die fraai Flamenco dansers
И в Гранаде, окруженной прекрасными танцовщицами фламенко.
In Kanada se baaie het ek salm met die palm gevang
В канадских заливах я ловил лосося с пальмы.
En groot sesse gemoer van Muralitharan met een hand
И большие шестерки гемоер из Муралитарана с одной рукой
In Nieu Seeland se reënwoud het ek Kiwi's gejag
В тропических лесах Новой Зеландии я охотился на Киви.
En ek het al grappies gemaak wat Corné en Twakkie laat lag
И все мои шутки смешили Корне и Твакки.
Maar na al my avonture moet ek nou doodeerlik
Но после всех моих приключений я должен сказать:
Jy's mooier as dit alles, dis vir jou wat ek wil
Ты прекраснее всего этого, я хочу только тебя.
Dis kulkuns, meisie, hy's 'n woordesmous
Дело не только в том, девочка, что он вурдес.
Hy lag nou in sy mou in terwyl hy jou hart wegflous
Он смеялся теперь в рукаве в то время как твое сердце было переполнено
Dis kulkuns, meisie, hy's 'n woordesmous
Дело не только в том, девочка, что он вурдес.
Hy lag nou in sy mou in terwyl hy jou hart wegflous
Он смеялся теперь в рукаве в то время как твое сердце было переполнено
Dis kulkuns
Это нечто большее
Dis kulkuns
Это нечто большее
Dis kulkuns
Это нечто большее
Dis kulkuns
Это нечто большее
(Chris Chameleon) jy is die begin van
(Крис Хамелеон) ты-это начало ...
Alles sedert die einde van my vorige bestaan
Все, начиная с конца моего прошлого существования.
Wat nou oneindig ver weg voel sedert die dag
То, что сейчас бесконечно далеко, чувствую с того дня.
Wat jy aan die tralies van my hart kom raak het
Ты к решеткам моего сердца прикоснулся.
Dis nie regtig my styl nie my maar ek
На самом деле это не мой стиль не я но я
Voel my onteenseglik genoop om jou te besing
Почувствуй мое неоспоримое принуждение оставить твои похвалы
Met my hele wese te bemin en as ek mag te be-tas
Всем своим существом любить и, если можно, быть ...
En ek sal jou nooit laat gaan nie as ek jou net eers vas kan hou
И я никогда не отпущу тебя, если только пост смогу удержать.
Want ek weet nou hoekom ek hier geplaas is
Потому что теперь я знаю, почему я здесь.
In 'n wêreld waar alles net 'n geroesemoes en 'n geraas is
В мире, где все - лишь шум и шум.
Sodat my lot met joune verstrengel kon raak
Чтобы моя судьба с твоей перепуталась могла бы соприкоснуться
En dit alles oplaas vir die eerste keer sin kon maak
И все это, наконец, впервые обретает смысл.
Een volledige geheel twee lewens word een
Одно целое две жизни становятся одним целым
Saam teen die wêreld daarbuite... watter wêreld?
Вместе против внешнего мира... какого мира?
Daar is geen ander wêreld nie, net die een waarin ek my met jou bevind
Нет другого мира, только тот, в котором я с твоими находками.
Ek sien en ek hoor en ek weet van geen ander nie
Я вижу, слышу и не знаю никого другого.
En niemand en niks kan dit ooit verander nie
И никто и ничто не может измениться.
Want dis net jy en ek en ek en jy
Потому что есть только ты и я и ты и я
Dis kulkuns, meisie, hy's 'n woordesmous
Дело не только в том, девочка, что он вурдес.
Hy lag nou in sy mou in terwyl hy jou hart wegflous
Он смеялся теперь в рукаве в то время как твое сердце было переполнено
Dis kulkuns, meisie, hy's 'n woordesmous
Дело не только в том, девочка, что он вурдес.
Hy lag nou in sy mou in terwyl hy jou hart wegflous
Он смеялся теперь в рукаве в то время как твое сердце было переполнено
Dis kulkuns
Это нечто большее
Dis kulkuns
Это нечто большее
Dis kulkuns
Это нечто большее
Dis kulkuns
Это нечто большее
Ai, meisiekind, as jy maar net vir jouself kon dink
Ах, дочери, если бы вы только могли думать о себе!
Die man se woorde het minder inhoud as die wind
В его словах было меньше смысла, чем в дуновении ветра.
Hy rek sy bek, maar hy's net 'n wolf wat verslind
Он протягивает свой клюв, но он просто волк, который пожирает.
Hy sit sy hoed so eenkant toe, maar eieroem stink
Он отложил свою шляпу в сторону, когда, но эйероем воняет.
Ai, meisiekind, as jy maar net vir jouself kon dink
Ах, дочери, если бы вы только могли думать о себе!
Die man se woorde het minder inhoud as die wind
В его словах было меньше смысла, чем в дуновении ветра.
Hy rek sy bek, maar hy's net 'n wolf wat verslind
Он протягивает свой клюв, но он просто волк, который пожирает.
Hy sit sy hoed so eenkant toe, maar eieroem stink
Он отложил свою шляпу в сторону, когда, но эйероем воняет.





Writer(s): Jaco Van Der Merwe, Louis Minnaar, Peach Van Pletzen


Attention! Feel free to leave feedback.