Lyrics and translation Bittereinder feat. Tim Beumers - Die slagting
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
As
ek
self
'n
pop
was
sou
ek
popmusiek
maak
Если
бы
я
сам
был
попсой,
я
бы
делал
поп-музыку,
Met
vuil
vingers
aan
ou
tannies
se
hartsnare
raak
Грязными
пальцами
трогал
бы
струны
сердец
старушек.
Ek
sou
dronk
pronk
op
backtracks
in
jou
parkeerterrein
Я
бы
пьяно
выпендривался
на
бэк-треках
на
твоей
парковке,
Vir
ure
staar
waar
my
foto's
verskyn
Часами
бы
смотрел,
где
появляются
мои
фотографии.
Maar
genoeg
van
dit,
ek's
moerse
lus
om
oor
iets
anders
te
gesels
(wat!?)
Но
хватит
об
этом,
мне
ужасно
хочется
поговорить
о
чем-то
другом
(что!?)
Soos
poetse
bak
en
voete
krap
en
goeie
geselskap
Например,
о
шутках,
чесании
ног
и
хорошей
компании.
Hoe
was
jou
lewe
toe
daar
nog
nege
planete
was?
Какой
была
твоя
жизнь,
когда
еще
было
девять
планет?
Toe
jy
gevoel
het
jy
kon
nog
glo
in
die
inhoud
van
jou
yskas?
Когда
ты
чувствовала,
что
еще
можешь
верить
содержимому
своего
холодильника?
Nou's
dit
net
byt
vas
en
uitwas
en
twyfel
Теперь
это
просто
стисни
зубы,
смой
и
сомневайся.
Ons
dans
om
die
lyne
soos
die
feite
ontrafel
Мы
танцуем
вокруг
линий,
пока
факты
распутываются.
Spring
op
'n
tafel
en
sing
hoe
jy
voel
Вскочи
на
стол
и
спой,
что
чувствуешь,
Daai
liedjie
wat
iets
sê
oor
'n
kerk
en
'n
koeël
Ту
песню,
которая
говорит
что-то
о
церкви
и
пуле.
Maar
glo
jy
dit
regtig?
dit
klink
so
verkeerd!
Но
ты
действительно
в
это
веришь?
Это
звучит
так
неправильно!
In
elke
opsig
kry
jy
wat
jy
gee
Во
всех
отношениях
ты
получаешь
то,
что
даешь.
Nog
voor
dit
gebeur,
skree
ons
klaar
met
verwagting
Еще
до
того,
как
это
произойдет,
мы
уже
кричим
в
ожидании.
Dames
en
here,
welkom
by
Дамы
и
господа,
добро
пожаловать
на
In
die
vuur:
die
manier
hoe
ons
almal
dink
В
огне:
то,
как
мы
все
думаем.
Jy
mag
sing
Ты
можешь
петь
Vir
plesier:
jy
bestuur
hoe
die
storie
klink
Ради
удовольствия:
ты
управляешь
тем,
как
звучит
история.
Is
so
duur
in
die
bier
wat
ons
almal
drink
Так
дорого
обходится
в
пиве,
которое
мы
все
пьем.
Is
nou
hier:
die
manier
hoe
ons
almal
dink
Уже
здесь:
то,
как
мы
все
думаем.
Tim
Beumers:
Tim
Beumers:
Messcherp
en
mijn
stem
sterk
Острый,
как
нож,
и
мой
голос
силен,
Breng
mij
een
berg
plet
hem
als
dwerg
Принесите
мне
гору,
я
раздавлю
ее,
как
гном.
Letterlijk
verder
ben
niet
beperkt
Буквально,
дальше
я
не
ограничен,
Al
wat
niet
werkt
heb
ik
verpletterd
Все,
что
не
работает,
я
разбил.
Moeilijke
tijden
moest
ik
bevrijden
Тяжелые
времена
я
должен
был
освободить,
Moet
je
begrijpen
Ты
должна
понять,
Niet
droevig
te
krijgen
Нельзя
дать
тебе
загрустить.
Moeite
met
mij
is
moeite
met
feiten
Проблемы
со
мной
- это
проблемы
с
фактами.
De
slagting,
leg
je
ziel
op
een
blok
met
een
bijl
in
mijn
hand
en
Резня,
положи
свою
душу
на
плаху
с
топором
в
моей
руке
и
Katsjing
een
rivier
op
de
grond
wat
een
einde
is
dat
Дзынь
- река
на
земле,
которая
является
концом,
Een
kam
we
scheren
een
stand
Который
мы
бреем,
позиция.
Geef
me
een
hand
ik
neem
een
heel
land
Дай
мне
руку,
я
возьму
целую
страну,
Geef
me
geen
nee
ik
vrees
er
geen
1
Не
говори
мне
"нет",
я
не
боюсь
ни
одного,
Dus
weet
dat
ik
jullie
1 voor
1 slacht
Так
что
знай,
что
я
зарежу
вас
одного
за
другим.
So
klim
ek
lekker
stukkend
in
die
derde
vers
in
Так
что
я
лихо
влезаю
в
третий
куплет,
'N
jakkals
op
'n
reis
met
'n
leeu
en
'n
perske
Шакал
в
путешествии
со
львом
и
персиком.
Deur
gevaarlike
waters
in
'n
glasbodemskip
Через
опасные
воды
на
судне
со
стеклянным
дном,
Die
land
spoeg
ons
uit
en
die
see
wil
ons
insluk
Земля
выплевывает
нас,
а
море
хочет
нас
проглотить.
Mense
wil
partytjie
en
die
beats
moet
hard
ruk
Люди
хотят
вечеринки,
и
биты
должны
сильно
бить.
Ek
dink
hulle
wou
saamsing,
maar
hulle't
almal
verstik
Я
думаю,
они
хотели
подпевать,
но
все
задохнулись.
Ons
verander
elke
dansvloer
in
'n
slagveld
in
Мы
превращаем
каждый
танцпол
в
поле
битвы,
Elke
laaitie
word
'n
held,
elke
meisie
'n
heldin
Каждый
парень
становится
героем,
каждая
девушка
- героиней,
Want
in
die
ligte
en
die
ritme
maak
jou
lewe
skielik
sin
Потому
что
в
свете
и
ритме
твоя
жизнь
внезапно
обретает
смысл.
En
so
tussenin
die
woorde
sien
jy
kans
vir
oorbegin
И
так,
между
словами,
ты
видишь
шанс
начать
все
сначала.
Strek
jou
hande
na
die
sterre
as
jy
lief
is
vir
musiek
Протяни
свои
руки
к
звездам,
если
ты
любишь
музыку,
Plak
jou
palms
op
die
beat
want
jou
liefde's
spesifiek
Приложи
свои
ладони
к
биту,
потому
что
твоя
любовь
особенная.
Voel
die
vlamme
teen
jou
vel
soos
jy
veilig
verdwyn
Почувствуй
пламя
на
своей
коже,
словно
ты
безопасно
исчезаешь,
Ons
word
een
met
die
storm,
in
die
waarheid
en
die
pyn
Мы
становимся
единым
целым
с
бурей,
в
правде
и
боли.
Elke
deel
word
oopgeruk
deur
vrees
en
seer
Каждая
часть
разрывается
страхом
и
болью,
Moenie
bang
wees
om
te
bloei
nie,
dis
net
vlees
wat
skeur
Не
бойся
кровоточить,
это
всего
лишь
рвущаяся
плоть.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Louis Minnaar, Jaco Van Der Merwe, Peach Van Pletzen
Attention! Feel free to leave feedback.