Bittereinder - Houvas - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bittereinder - Houvas




Ek ken die seer van ou passie, ek het nie meer 'n houvas nie
Я знаю боль старой страсти, я больше не владею ею.
Dit glip tussen my vingers en die ink is net 'n reaksie
Она проскользнула между моих пальцев, и чернила-всего лишь реакция.
In stories van die mensdom, die glorieryke dom mens
В истории человечества славный глупец
Die lyke op die slagveld en die duiwel met sy vol pens
Трупы на поле боя и дьявол с набитым брюхом.
Ek struikel oor my hol wens en huil oor die leemte
Я спотыкаюсь о свое пустое желание и плачу над пустотой.
Aan die gatkant van die wêreld my rympies se verlede
К гатканту мира лежит последняя песня моих рифм.
Veels te swaar vir my gewete, hou my wakker op die snelweg
Слишком тяжко для моей совести, не дай мне уснуть на шоссе.
In die nag en as dit reën en in die oop mond van die hel
Ночью, и если идет дождь, и в открытой пасти ада.
Dis sleg om alles te onthou as mens net elke keer die merk mis
Плохо помнить все, если только каждый раз промахиваться по марке.
Die rondsit en die niksdoen maak my sommer nou vir werk lus
Сидение без дела и ничегонеделание заставляют меня прямо сейчас работать.
Ek's perdfris, tog glad nie, my woorde sit soos gom vas
Я пердфрис, но вовсе не так, мои слова прилипли, как клей.
Die konteks wil my versmoor en ek verbrand soos 'n dompas
Контекст хочет, чтобы я задохнулся, и я горю, как домпа.
Die kompas van duister is geyk en vervelig
Компас неясности гейк и скучен
En ek giggel oor die rockstars wat nie leer van die verlede nie
И я смеюсь над рок-звездами, которые не учатся на ошибках прошлого.
Patrone sou selfs snaaks wees as dit nie so blerrie hartseer was nie
Узоры были бы даже забавны, если бы не были такими, как блерри печаль не была.
Tieners kots al harder want ons het nie meer 'n houvas nie
Подростков тошнит все сильнее, потому что мы больше не держимся друг за друга.
Ek moet glo dis moontlik
Я должен верить, что это возможно.
Selfsal voel dit of ek te hoog mik
Самовнушение такое чувство что я целюсь слишком высоко
Slag die prins wat op daai troon sit
Убей принца который на этом троне
Ons moet glo dis moontlik
Мы должны верить, что это возможно.
Ek wil van liefde en koue water leef, blydskap deur die donker weef
Я хочу любить и жить холодной водой, радоваться темному плетению.
'N rustigheid ten midde van die oorlogshart beleef
Спокойствие посреди опыта oorlogshart
Maar 'n gewapende vrede trek nou verdraagsaam my bene en dis 'n
Но вооруженный мир теперь тянет меня за ноги, и это ...
Rigting wat ek eerlik vrees ek glad nie kan oorleef nie
Направление, которого я, честно говоря, боюсь, совсем не могу пережить.
En ek glimlag met my slagtande, want vriendelikheid kos niks nie
И я улыбаюсь своими клыками, потому что доброта ничего не стоит.
Die illusies van my goedheid stort nou neer as ware fiksie
Иллюзии моей доброты теперь осыпаются как истинная выдумка
Ek's 'n dier wat bloed geproe het, en my instink is getrou
Я животное, вкусившее крови, и мой инстинкт верен.
Ek sien my vyand en sy slagaar is die diepste blou
Я вижу своего врага, и его артерия глубочайшего синего цвета.
Daar's gedeeltes van myself wat heeltyd sterf in die onweer
Есть части меня, которые постоянно умирают во время грозы.
Maar die wapens wat my opkerf is tog saggeaard en teer
Но оружие, которое мой опкерф, - это все же саггард и деготь.
En ek grou vir selfbeheersing en 'n houvas in die stryd, want
И я надеюсь на самоконтроль и выдержку в бою, потому что
Net tyd kan getuig van die soetheid van die vrye man
Только время может засвидетельствовать сладость свободного человека.





Writer(s): Jaco Van Der Merwe, Louis Minnaar, Peach Van Pletzen


Attention! Feel free to leave feedback.