Bitto Duo - Nem Ölelsz Már - translation of the lyrics into German

Nem Ölelsz Már - Bitto Duotranslation in German




Nem Ölelsz Már
Du umarmst mich nicht mehr
Egy gyöngéd ölelés mely elfeledtet mindent
Eine zärtliche Umarmung, die alles vergessen lässt
Mely számomra megér minden kincset
Die für mich mehr wert ist als alle Schätze
Elég egy csók hogy érezd mit gondolok én
Ein Kuss genügt, damit du fühlst, was ich denke
Úgy félek én hogy nem leszel enyém
Ich habe solche Angst, dass du nicht mein sein wirst
Mert te csak hitegettél végig és mást szerettél
Weil du mich die ganze Zeit nur getäuscht und eine andere geliebt hast
De meg bánod majd az isten felém
Aber du wirst es bereuen, Gott steht mir bei
A fiókban porosodik egy régi ajándék
In der Schublade verstaubt ein altes Geschenk
Kitől is kaphattad de erőd nincs hogy felidézd
Von wem du es wohl bekommen hast, aber du hast keine Kraft, dich zu erinnern
Ákelelelele, fáj még de nem annyira
Akelelelele, es tut noch weh, aber nicht mehr so sehr
Mint amikor kimondtad
Wie damals, als du es ausgesprochen hast
Ákelelelele, nem ölelsz már nem is fogsz
Akelelelele, du umarmst mich nicht mehr, wirst es auch nicht mehr tun
De még néha rám gondolsz
Aber manchmal denkst du noch an mich
Ákelelelele, fáj még de nem annyira
Akelelelele, es tut noch weh, aber nicht mehr so sehr
Mint amikor kimondtad
Wie damals, als du es ausgesprochen hast
Ákelelelele, nem ölelsz már nem is fogsz
Akelelelele, du umarmst mich nicht mehr, wirst es auch nicht mehr tun
De még néha rám gondolsz
Aber manchmal denkst du noch an mich
Mást csókol mást szeret és karjaiba zár
Du küsst eine andere, liebst eine andere und schließt sie in deine Arme
Elmúlt minden mint a forró nyár
Alles ist vorbei, wie der heiße Sommer
Ne hidd hogy szerelmedet térden állva kérem
Glaub nicht, dass ich auf Knien um deine Liebe flehen werde
Mert az én szívem ahhoz nagyon büszke
Denn dafür ist mein Herz viel zu stolz
Mert te csak hitegettél végig és nem szerettél
Weil du mich die ganze Zeit nur getäuscht und nicht geliebt hast
De meg bánod majd az isten felém
Aber du wirst es bereuen, Gott steht mir bei
A fiókban porosodik egy régi ajándék
In der Schublade verstaubt ein altes Geschenk
Kitől is kaphattad de erőd nincs hogy felidézd
Von wem du es wohl bekommen hast, aber du hast keine Kraft, dich zu erinnern
Ákelelelele, fáj még de nem annyira
Akelelelele, es tut noch weh, aber nicht mehr so sehr
Mint amikor kimondtad
Wie damals, als du es ausgesprochen hast
Ákelelelele, nem ölelsz már nem is fogsz
Akelelelele, du umarmst mich nicht mehr, wirst es auch nicht mehr tun
De még néha rám gondolsz
Aber manchmal denkst du noch an mich
Ákelelelele, fáj még de nem annyira
Akelelelele, es tut noch weh, aber nicht mehr so sehr
Mint amikor kimondtad
Wie damals, als du es ausgesprochen hast
Ákelelele, nem ölelsz már nem is fogsz
Akelelelele, du umarmst mich nicht mehr, wirst es auch nicht mehr tun
De még néha rám gondolsz
Aber manchmal denkst du noch an mich
Fekete éjszaka borul a világra
Schwarze Nacht bricht über die Welt herein
Hogy fájó szívem soha senki ne lássa
Damit niemand mein schmerzendes Herz sehen kann
Lehet hogy vissza jönnél de már hiába
Vielleicht würdest du zurückkommen, aber es wäre vergebens
Innentől élni fogom az én életem
Von nun an werde ich mein eigenes Leben leben
Mert te csak hitegettél végig és nem szerettél
Weil du mich die ganze Zeit nur getäuscht und nicht geliebt hast
De meg bánod majd az isten felém
Aber du wirst es bereuen, Gott steht mir bei
A fiókban porosodik egy régi ajándék
In der Schublade verstaubt ein altes Geschenk
Kitől is kaphattad de erőd nincs hogy felidézd
Von wem du es wohl bekommen hast, aber du hast keine Kraft, dich zu erinnern
Ákelelelele, fáj még de nem annyira
Akelelelele, es tut noch weh, aber nicht mehr so sehr
Mint amikor kimondtad
Wie damals, als du es ausgesprochen hast
Ákelelelelel, nem ölelsz már nem is fogsz
Akelelelelel, du umarmst mich nicht mehr, wirst es auch nicht mehr tun
De még néha rám gondolsz
Aber manchmal denkst du noch an mich
Ákelelelele, fáj még de nem annyira
Akelelelele, es tut noch weh, aber nicht mehr so sehr
Mint amikor kimondtad
Wie damals, als du es ausgesprochen hast
Ákelelelele, nem ölelsz már nem is fogsz
Akelelelele, du umarmst mich nicht mehr, wirst es auch nicht mehr tun
De még néha rám gondolsz
Aber manchmal denkst du noch an mich





Writer(s): Bitto Duo, Sándor Bitto


Attention! Feel free to leave feedback.