BITZ - Поле - translation of the lyrics into German

Lyrics and German translation BITZ - Поле




Поле
Feld
Моє тіло під кулями
Mein Körper unter Kugeln
Руки стомлені, очі закриті напів
Hände müde, Augen halb geschlossen
Мої ночі не зоряні
Meine Nächte sind nicht sternenklar
І не зламлені душі в окопі братів
Und die Seelen der Brüder im Schützengraben sind ungebrochen
Моя віра прихована
Mein Glaube ist verborgen
Недосяжна війною, не вбита чужим
Unerreichbar vom Krieg, ungetötet vom Feind
Моє місто зруйноване
Meine Stadt ist zerstört
Але вбити його в них не вистачить сил
Aber sie haben nicht genug Kraft, sie in mir zu töten
Моє сонце опалює
Meine Sonne brennt
Мою шкіру у битві, крізь шолом йде кров
Meine Haut in der Schlacht, durch den Helm fließt Blut
Відчуваю що падаю
Ich fühle, dass ich falle
Я торкаюсь землі, і останній ковток
Ich berühre die Erde, und der letzte Atemzug
Затискаю під раною
Ich presse auf die Wunde
Я дивлюся у небо, і бачу свій дім
Ich schaue in den Himmel und sehe mein Zuhause
І моментами згадую
Und für Momente erinnere ich mich
Моя смерть - це життя моїх милих синів
Mein Tod ist das Leben meiner geliebten Söhne
Вийди в поле - солов'їний спів
Geh hinaus aufs Feld - der Gesang der Nachtigall
В долоні тих, хто в полоні
In den Händen derer, die in Gefangenschaft sind
Та й душу, вільну збережи
Und bewahre die freie Seele
Поранені, але живі
Verwundet, aber am Leben
Тисячи слів і ідей - рівно тисячі вбитих дітей
Tausende Worte und Ideen - genau tausend getötete Kinder
Поруч тисячі тих, хто чекає на мир
Nebenan tausende, die auf Frieden warten
І ці тисячи бачили смерть
Und diese Tausende haben den Tod gesehen
Коли люди імперії вруть - із палаючих тіл малювали сюжет
Wenn die Leute des Imperiums lügen - zeichneten sie aus brennenden Körpern ein Bild
I лелеки летять у далекі міста, вони бачать яка є війна
Und die Störche fliegen in ferne Städte, sie sehen, wie der Krieg ist
В того мрія вернутись домому,цілим
Der eine träumt davon, nach Hause zurückzukehren, unversehrt
Обійняти кохану, сказати усе
Seine Geliebte zu umarmen, alles zu sagen
Що немає війни, що ми перемогли
Dass es keinen Krieg gibt, dass wir gesiegt haben
Моя рідна, не плач, досить, витри лице
Meine Liebste, weine nicht, es ist genug, trockne dein Gesicht
І на кожному кроці у кожного з тих
Und bei jedem Schritt, bei jedem von ihnen
Вся ця мрія цвіте, як калина в саду
Blüht dieser Traum wie ein Schneeballstrauch im Garten
За свободу, за мир, за малих и старих
Für die Freiheit, für den Frieden, für die Kleinen und die Alten
І заради цього він пішов на війну
Und dafür ist er in den Krieg gezogen
Вийди в поле - солов'їний спів
Geh hinaus aufs Feld - der Gesang der Nachtigall
В долоні тих, хто в полоні
In den Händen derer, die in Gefangenschaft sind
Та й душу, вільну збережи
Und bewahre die freie Seele
Поранені, але живі
Verwundet, aber am Leben
Вийди в поле - солов'їний спів
Geh hinaus aufs Feld - der Gesang der Nachtigall
В долоні тих, хто в полоні
In den Händen derer, die in Gefangenschaft sind
Та й душу, вільну збережи
Und bewahre die freie Seele
Поранені, але живі
Verwundet, aber am Leben





Writer(s): евгений викторович радионов, андрій войтенко сергійович, сергій роменський ович


Attention! Feel free to leave feedback.