Lyrics and translation BITZ - Поле
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Моє
тіло
під
кулями
Мое
тело
под
пулями
Руки
стомлені,
очі
закриті
напів
Руки
устали,
глаза
прикрыты
наполовину
Мої
ночі
не
зоряні
Мои
ночи
не
звездные
І
не
зламлені
душі
в
окопі
братів
И
не
сломлены
души
в
окопе
братьев
Моя
віра
прихована
Моя
вера
сокрыта
Недосяжна
війною,
не
вбита
чужим
Недоступна
войной,
не
убита
чужим
Моє
місто
зруйноване
Мой
город
разрушен
Але
вбити
його
в
них
не
вистачить
сил
Но
убить
его
у
них
не
хватит
сил
Моє
сонце
опалює
Мое
солнце
опаляет
Мою
шкіру
у
битві,
крізь
шолом
йде
кров
Мою
кожу
в
битве,
сквозь
шлем
течет
кровь
Відчуваю
що
падаю
Чувствую,
что
падаю
Я
торкаюсь
землі,
і
останній
ковток
Я
касаюсь
земли,
и
последний
глоток
Затискаю
під
раною
Зажимаю
под
раной
Я
дивлюся
у
небо,
і
бачу
свій
дім
Я
смотрю
в
небо
и
вижу
свой
дом
І
моментами
згадую
И
временами
вспоминаю
Моя
смерть
- це
життя
моїх
милих
синів
Моя
смерть
- это
жизнь
моих
милых
сынов
Вийди
в
поле
- солов'їний
спів
Выйди
в
поле
- соловьиный
свист
В
долоні
тих,
хто
в
полоні
В
ладонях
тех,
кто
в
плену
Та
й
душу,
вільну
збережи
И
душу,
свободную,
сохрани
Поранені,
але
живі
Раненые,
но
живые
Тисячи
слів
і
ідей
- рівно
тисячі
вбитих
дітей
Тысячи
слов
и
идей
- ровно
тысяча
убитых
детей
Поруч
тисячі
тих,
хто
чекає
на
мир
Рядом
тысячи
тех,
кто
ждет
мира
І
ці
тисячи
бачили
смерть
И
эти
тысячи
видели
смерть
Коли
люди
імперії
вруть
- із
палаючих
тіл
малювали
сюжет
Когда
люди
империи
лгут
- из
пылающих
тел
рисовали
сюжет
I
лелеки
летять
у
далекі
міста,
вони
бачать
яка
є
війна
И
аисты
летят
в
дальние
города,
они
видят,
какая
идет
война
В
того
мрія
вернутись
домому,цілим
У
того
мечта
вернуться
домой,
целым
Обійняти
кохану,
сказати
усе
Обнять
любимую,
сказать
все
Що
немає
війни,
що
ми
перемогли
Что
нет
войны,
что
мы
победили
Моя
рідна,
не
плач,
досить,
витри
лице
Родная
моя,
не
плачь,
довольно,
вытри
лицо
І
на
кожному
кроці
у
кожного
з
тих
И
на
каждом
шагу
у
каждого
из
тех
Вся
ця
мрія
цвіте,
як
калина
в
саду
Вся
эта
мечта
цветет,
как
калина
в
саду
За
свободу,
за
мир,
за
малих
и
старих
За
свободу,
за
мир,
за
малых
и
старых
І
заради
цього
він
пішов
на
війну
И
ради
этого
он
пошел
на
войну
Вийди
в
поле
- солов'їний
спів
Выйди
в
поле
- соловьиный
свист
В
долоні
тих,
хто
в
полоні
В
ладонях
тех,
кто
в
плену
Та
й
душу,
вільну
збережи
И
душу,
свободную,
сохрани
Поранені,
але
живі
Раненые,
но
живые
Вийди
в
поле
- солов'їний
спів
Выйди
в
поле
- соловьиный
свист
В
долоні
тих,
хто
в
полоні
В
ладонях
тех,
кто
в
плену
Та
й
душу,
вільну
збережи
И
душу,
свободную,
сохрани
Поранені,
але
живі
Раненые,
но
живые
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): евгений викторович радионов, андрій войтенко сергійович, сергій роменський ович
Attention! Feel free to leave feedback.