Scrisoarea unui soldat -
Butch
,
Bitza
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Scrisoarea unui soldat
Der Brief eines Soldaten
Prea
multe
intrebari,
Zu
viele
Fragen,
Prea
multe
teste,
Zu
viele
Prüfungen,
Soldatzi
incarca
arme,
Soldaten
laden
Waffen,
Trag
imbraca
veste,
Schießen,
ziehen
Westen
an,
Neveste
plang,
Ehefrauen
weinen,
Pe
un
mormant,
Indoliate,
An
einem
Grab,
trauernd,
Un
tata
rade
fericit,
Lacht
ein
Vater
glücklich,
In
timp
ce
un
copil,
Während
ein
Kind,
Mai
rau
ca
vinul,
Schlimmer
als
der
Wein,
Destinul
de
multe
ori,
Das
Schicksal
oft,
Ne
incurca
pasi,
Verwirrt
unsere
Schritte,
Ca
sa
te
ridici,
Um
dich
aufzurichten,
Azi
la
pamant
raman,
Heute
bleiben
am
Boden,
Doar
lashi,
Nur
die
Feiglinge,
Lashi
de
la
tine,
Du
gibst
von
dir,
Un
ultim
fier,
Ein
letztes
Eisen,
Sa
tragi
in
ultimele
zile,
Um
in
den
letzten
Tagen
zu
schießen,
Poate
mai
ai
putine,
Vielleicht
hast
du
noch
wenige,
Poate
mai
tine
inca
o
vreme,
asa,
Vielleicht
hält
es
noch
eine
Weile
so
an,
Apoi
se
va
schimba,
ceva,
Dann
wird
sich
etwas
ändern,
Shi
iti
vei
vedea
razand
familia,
Und
du
wirst
deine
Familie
lachen
sehen,
Razboiul
asta,
Dieser
Krieg,
Te-a
acrit
deja,
Hat
dich
schon
verbittert,
Mai
trist
de
atata,
Trauriger
als
das,
Razboiul
asta
e
viata
ta,
Dieser
Krieg
ist
dein
Leben,
Mai
trist
de
atata,
Trauriger
als
das,
Nu-i
nimic,
Macht
nichts,
Stai
linistit,
Bleib
ruhig,
Ridica
capul,
Hebe
den
Kopf,
Hai
strange
pumnul,
Komm,
balle
die
Faust,
Asculta-mi
sfatul,
Hör
auf
meinen
Rat,
Pastreaza-mi
ultimul
fier.
Bewahre
mein
letztes
Eisen.
Sub
o
bucata
de
cer...
Unter
einem
Stück
Himmel...
Poate
pleci
azi,
Vielleicht
gehst
du
heute,
Poate
pleci
maine,
Vielleicht
gehst
du
morgen,
Stiu
ca
nu
am
avut,
Ich
weiß,
ich
hatte
kein,
O
viata
de
caine...
Hundeleben...
Si
daca
sti,
Und
wenn
du
weißt,
Ca
poate.
nu
ai
facut
bine,
Dass
du
vielleicht
nicht
gut
gehandelt
hast,
Pastrez
ultimul
glont
ptr
mine,
Bewahre
ich
die
letzte
Kugel
für
mich.
Scriu
grabit,
Ich
schreibe
eilig,
Pe
genuchi,
din
transee,
Auf
den
Knien,
aus
dem
Schützengraben,
Intr-un
scurt
moment,
In
einem
kurzen
Moment,
In
care
tac
armele,
In
dem
die
Waffen
schweigen,
Si
pixul
parca
are
acum,
Und
der
Stift
scheint
jetzt,
Vointa
lui
Seinen
eigenen
Willen
zu
haben,
In
incercarea
de
a
da...
glas
gandului.
Beim
Versuch...
dem
Gedanken
Stimme
zu
verleihen.
Iti
relatez
despre
lupta
care
tre
sa
o
duc,
Ich
berichte
dir
vom
Kampf,
den
ich
führen
muss,
In
incercarea
de
a
trai.
Im
Versuch
zu
leben.
Intr-un
loc
mai
bun,
An
einem
besseren
Ort,
Satul
de
oameni
Müde
von
Menschen,
Care
calca
peste
oameni,
Die
über
Menschen
treten,
De
fetele
ce
au
in
inima.
Von
den
Frauen,
die
im
Herzen
haben.
Ma
uit
la
copii
shi
vad
doar
victime.
Ich
schaue
auf
Kinder
und
sehe
nur
Opfer.
In
acest
razboi
in
care
crimele.
In
diesem
Krieg,
in
dem
die
Verbrechen.
Par,
parca
rupte
din
apocalipa,
Scheinen,
als
wären
sie
der
Apokalypse
entsprungen,
Decat
in
lumea
asta.
Lieber
als
in
dieser
Welt.
Poate
mai
bine
lipsa,
Vielleicht
besser
abwesend
sein,
Inchei
aici,
caci
bombele
tot
cad.
Ich
schließe
hier,
denn
die
Bomben
fallen
weiter.
Mai
trebuie
sa
spun
Ich
muss
noch
sagen,
Ca
azi
m-au
ridicat
in
grad
Dass
sie
mich
heute
befördert
haben
Nu
ma
mai
bucur,
lacrimile
ard
Ich
freue
mich
nicht
mehr,
die
Tränen
brennen
Caci
trebuie
sa
sap
o
groapa
ptr
camarad...
Denn
ich
muss
ein
Grab
für
einen
Kameraden
schaufeln...
Poate
pleci
azi,
Vielleicht
gehst
du
heute,
Poate
pleci
maine,
Vielleicht
gehst
du
morgen,
Stiu
ca
nu
am
avut,
Ich
weiß,
ich
hatte
kein,
O
viata
de
caine...
Hundeleben...
Si
daca
sti,
Und
wenn
du
weißt,
Ca
poate.
nu
ai
facut
bine,
Dass
du
vielleicht
nicht
gut
gehandelt
hast,
Pastrez
ultimul
glont
ptr
mine,
Bewahre
ich
die
letzte
Kugel
für
mich.
Strofa
a
III-a
Strophe
III
O
sa
plec
purttand
in
piept.
Ich
werde
gehen,
in
der
Brust
tragend.
Mandria
ca
am
stat
intotdeuna
drept,
Den
Stolz,
immer
aufrecht
gestanden
zu
haben,
Dk
eram
soldat,
dk
eram
gradat,
Ob
ich
Soldat
war,
ob
ich
einen
Rang
hatte,
Am
fost
intotdeuna
primul
atacat,
Ich
war
immer
der
Erste,
der
angegriffen
wurde,
Nu
mai
conteaza
astea,
Das
zählt
nicht
mehr,
Parca
toate
dor,
Es
scheint
alles
zu
schmerzen,
Shi
as
vrea
sa
imi
indrept
atentia
catre
viitor,
Und
ich
möchte
meine
Aufmerksamkeit
auf
die
Zukunft
richten,
Poate
imi
fac
familie,
shi
poate
shi
copii,
Vielleicht
gründe
ich
eine
Familie,
und
vielleicht
auch
Kinder,
Sau
poate
ptr
mine
asta
e
ultima
zi,
Oder
vielleicht
ist
das
für
mich
der
letzte
Tag,
Nu
pot
sa
stiu
eu,
nu
pot
sa
aleg
eu,
Ich
kann
es
nicht
wissen,
ich
kann
es
nicht
wählen,
Caci
toate
vin
intotdeuna
de
la
dumnezeu,
Denn
alles
kommt
immer
von
Gott,
Sunt
in
mainile
lui
asa
va
fi
mereu,
Ich
bin
in
seinen
Händen,
so
wird
es
immer
sein,
Chiar
dk
este
bine,
chiar
dk
este
greu,
Auch
wenn
es
gut
ist,
auch
wenn
es
schwer
ist,
Imi
e
dor
de
tot,
imi
e
dor
de
casa,
Ich
vermisse
alles,
ich
vermisse
mein
Zuhause,
Shi
pun
peste
rani.
ultima
fasa,
Und
ich
lege
über
die
Wunden
den
letzten
Verband,
Inchei
transmisia
de
aici
din
prima
linie,
Ich
beende
die
Übertragung
von
hier,
von
der
Frontlinie,
Sper
sa
ne
auzim
shi
maine.
Ich
hoffe,
wir
hören
uns
auch
morgen.
Poate
pleci
azi,
Vielleicht
gehst
du
heute,
Poate
pleci
maine,
Vielleicht
gehst
du
morgen,
Stiu
ca
nu
am
avut,
Ich
weiß,
ich
hatte
kein,
O
viata
de
caine...
Hundeleben...
Si
daca
sti,
Und
wenn
du
weißt,
Ca
poate.
nu
ai
facut
bine,
Dass
du
vielleicht
nicht
gut
gehandelt
hast,
Pastrez
ultimul
glont
ptr
mïne.
by
Bitza4ever
Bewahre
ich
die
letzte
Kugel
für
mich.
by
Bitza4ever
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bitza, Butch
Attention! Feel free to leave feedback.