Bitza - 10 Degete - translation of the lyrics into German

10 Degete - Bitzatranslation in German




10 Degete
10 Finger
Lumea se sfarseste... se sfarseste
Die Welt geht unter... geht unter
Trebuie sa cada sub Soare.
Sie muss unter der Sonne fallen.
Strofa I:
Strophe I:
Sunt prea multe mame care-si plang copiii
Es gibt zu viele Mütter, die um ihre Kinder weinen
Si-si detesta soarta ca-u ramas cu viii
Und ihr Schicksal hassen, weil sie bei den Lebenden geblieben sind
Razboaie genocid crime le-auzi pe toate
Kriege, Völkermord, Verbrechen, du hörst sie alle
Sangele se face apa se lupta frate cu frate
Blut wird zu Wasser, Bruder kämpft gegen Bruder
Daca-ar fi ramas lacrimi acuma as fi plans
Wenn noch Tränen übrig wären, hätte ich jetzt geweint
Caci mi se pare meciul dintre viata si moarte prea strans
Denn mir scheint der Kampf zwischen Leben und Tod zu eng
E doar un pas pe care nu-l faci tu
Es ist nur ein Schritt, den du nicht machst
Este mereu dar cineva a ales momentul
Er ist immer da, aber jemand hat den Moment gewählt
Uitete-n jur uite-te bine si de tot
Schau dich um, schau genau hin und überall
O sa urmeze in scurt timp un alt potop
Es wird bald eine weitere Sintflut folgen
Prea multe Gomora prea multi Sodomiti
Zu viel Gomorra, zu viele Sodomiten
Prea multi oamnei ce se scoala zilnic tristi
Zu viele Menschen, die täglich traurig aufwachen
Toti cred ca-u gasit secretele supreme
Alle glauben, die höchsten Geheimnisse gefunden zu haben
Se calca pe cadavre, sa-runca cu blesteme
Man tritt auf Leichen, wirft mit Flüchen um sich
Anateme injurii mereu injuraturi
Anathemas, Beleidigungen, immer nur Beschimpfungen
Nu mai exista dragoste ci bestii in calduri
Es gibt keine Liebe mehr, nur Bestien in Hitze
Si singurul lucru la care pot gandi
Und das Einzige, woran ich denken kann
E ca din ura nu s-au nascut copii
Ist, dass aus Hass keine Kinder geboren wurden
Ci doar copii ale razboaielor repetate
Sondern nur Kopien wiederholter Kriege
Imi e frica de viata cum imi este de moarte
Ich habe Angst vor dem Leben, so wie ich Angst vor dem Tod habe
Prea cruda mi se pare ironia sortii
Zu grausam erscheint mir die Ironie des Schicksals
Dai nastere la viata in timp ce-ti numeri mortii
Du schenkst Leben, während du deine Toten zählst
Pe zece degete si te intrebi acum
An zehn Fingern und du fragst dich jetzt
De ce de ceva timp zece nu mai ajung
Warum zehn seit einiger Zeit nicht mehr ausreichen
Refren:
Refrain:
Zece degete la maini si tot atatia caini
Zehn Finger an den Händen und ebenso viele Hunde
Pentru fiecare dintr-aceia in care baza-ti pui
Für jeden von denen, auf die du dich verlässt
Zece degete la maini ai minte-te
Zehn Finger an den Händen, lüg dich an
Ca poate o sa fie mult mai bine maine
Dass es morgen vielleicht viel besser sein wird
Zece degete la maini si tot atatia caini
Zehn Finger an den Händen und ebenso viele Hunde
Pentru fiecare dintr-aceia in care baza-ti pui
Für jeden von denen, auf die du dich verlässt
Zece degete la maini ai minte-te
Zehn Finger an den Händen, lüg dich an
Strofa II:
Strophe II:
Prea multe intrebari prea putine raspunsuri
Zu viele Fragen, zu wenige Antworten
Traiesti involuntar inconstient si totusi
Du lebst unfreiwillig, unbewusst und doch
In fata portii acum, la judecata
Vor dem Tor jetzt, beim Gericht
La dreapta lu Allah sau in Nirvana cautata
Zur Rechten Allahs oder im gesuchten Nirvana
Toata minciuna aflata pe pamant
Dass all die Lüge, die auf Erden gefunden wurde,
Sa ti se para doar ce e adica doar un vis urat
Dir nur erscheint, was sie ist, nämlich nur ein Albtraum
Religia ar trebui sa nasca armonie
Religion sollte Harmonie schaffen
Si totusi mii de oameni mor zilnic dintr-o prostie
Und doch sterben täglich Tausende von Menschen aus Dummheit
Se stie aproape totul despre nimic
Man weiß fast alles über nichts
Te crezi prea mic sa-ncerci sa schimbi un pic
Du hältst dich für zu klein, um zu versuchen, ein wenig zu ändern
Mai tragic mi se pare acum ce-o sa zic
Tragischer erscheint mir jetzt, was ich sagen werde
Mai nou nu mai esti mare decat cu suflet mic
Neuerdings bist du nur noch groß mit kleiner Seele
Ridic cuvantul impacat cu gandul
Ich erhebe das Wort, versöhnt mit dem Gedanken
Ca tuturor le vine pan-la urma randul
Dass jeder irgendwann an die Reihe kommt
Si-n adancul inimii as vrea sa regasesc
Und tief in meinem Herzen möchte ich wiederfinden
Credinta-n acel lucru care m-opreste sa m-opresc
Den Glauben an das, was mich davon abhält aufzuhören
Si ma feresc sa o arat prea des
Und ich hüte mich davor, es zu oft zu zeigen
Pentru ca de la atata ura incep sa obosesc
Denn von all dem Hass werde ich langsam müde
Sa va intorc obrazul sunteti atenti la fete
Euch die andere Wange hinhalten? Ihr achtet [nur] auf Gesichter
Am box in mana stanga sunt gata sa va fac zdrente
Ich habe einen Schlagring in der linken Hand, ich bin bereit, euch zu Fetzen zu machen
Pentru ca ati ajuns tarfe pe fata
Weil ihr zu offenen Huren geworden seid
Am trei degete pe care-mi numar prietenii in viata
Ich habe drei Finger, an denen ich meine Freunde im Leben zähle
Iar restul de sapte pentru fiecare
Und die restlichen sieben für jeden
Cap al ierbii cu care ma fac praf
Bud Gras, mit dem ich mich dicht mache
Refren:
Refrain:
Zece degete la maini si tot atatia caini
Zehn Finger an den Händen und ebenso viele Hunde
Pentru fiecare dintr-aceia in care baza-ti pui
Für jeden von denen, auf die du dich verlässt
Zece degete la maini ai mintete
Zehn Finger an den Händen, lüg dich an
Ca poate o sa fie mult mai bine maine
Dass es morgen vielleicht viel besser sein wird
Zece degete la maini si tot atatia caini
Zehn Finger an den Händen und ebenso viele Hunde
Pentru fiecare dintr-aceia in care baza-ti pui
Für jeden von denen, auf die du dich verlässt
Zece degete la maini ai mintete
Zehn Finger an den Händen, lüg dich an





Writer(s): Bitza


Attention! Feel free to leave feedback.