Lyrics and translation Biura - Majestade
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eso
es
lo
más
grande
Это
самое
важное,
Cuánto
amor
tengo
yo
en
mi
corazón
Сколько
любви
у
меня
в
сердце.
Porque
la
vida
vale
la
pena
vivirla
con
la
frente
alta
Потому
что
жизнь
стоит
того,
чтобы
прожить
её
с
высоко
поднятой
головой.
Qué
Dios
los
bendiga
Да
благословит
вас
Бог.
Assalam
Malekoh
Malekoh
Salahm
Ассалам
Малекох
Малекох
Салахм,
Tou
com
a
coragem
da
Coreia
e
o
urânio
do
Irão
Я
иду
с
мужеством
Кореи
и
ураном
Ирана.
Júlio
César
e
Luanda
é
Roma
Юлий
Цезарь,
и
Луанда
- это
Рим.
Conteúdo
duro
tipo
vídeo
da
Halona
Жёсткий
контент,
как
видео
Халоны.
Sapiência
desfilar
com
decência
Мудрость
- шествовать
с
достоинством.
Excelência
eminência
classe
desde
a
essência
Превосходство,
выдающийся
класс
от
самой
сути.
Meu
nome
de
casa
é
Alexandre
o
Branco
Biura
Моё
домашнее
имя
- Александр
Белый
Биура.
Ou
simplesmente
vossa
Majestade
Или
просто
Ваше
Величество.
Querem
tirar
a
coroa
tipo
virgindade
Хотят
снять
корону,
как
девственность.
Mas
esses
fakes
rappers
estão
sem
virilidade
Но
этим
фальшивым
рэперам
не
хватает
мужественности.
Mas
eu
não
sou
mô
best
não
tem
mais
un
Chance
Но
я
не
твой
лучший,
детка,
у
тебя
больше
нет
шанса.
Isso
é
loja
de
cristais,
piso
tipo
elefante
Это
магазин
хрусталя,
пол
как
у
слона.
É
melhor
virem
em
grupo
Вам
лучше
приходить
группой.
Um
por
um
vai
ser
humilhante
По
одному
будет
унизительно.
Sniper
Americano
negro
estás
no
meu
alcance
Американский
чёрный
снайпер,
ты
в
пределах
моей
досягаемости.
Não
abalas
o
monarca
nem
que
ponhas
a
Palanca
Ты
не
пройдёшь
монарха,
даже
если
подключишь
"Пэланка".
A
dançar
Many
Dance
em
Malanje
Танцую
Many
Dance
в
Маланже.
Oriento
as
duas
escolas
com
o
cajado
do
Moisés
Направляю
обе
школы
посохом
Моисея.
Tou
enorme
é
o
a.k.a
devia
ser
Rameses
Я
огромен,
моё
прозвище
должно
быть
Рамзес.
Gladiator
como
Maximus
ainda
não
estou
no
máximo
Гладиатор,
как
Максимус,
я
ещё
не
на
пике.
Trago
aço
nos
átomos
muito
fuego
nos
lábios,
explosivo
Несу
сталь
в
атомах,
много
огня
на
губах,
взрывоопасно.
Canibalismo
lírico
estou
sempre
no
ativo
Лирический
каннибализм,
я
всегда
активен.
Agradeço
a
minha
mãe
o
rap
veio
desse
ventre
Благодарю
свою
мать,
рэп
вышел
из
этой
утробы.
Eu
faço
o
Cambingano
a
fazer
Zoom
naquela
lente
Я
заставляю
"Камбингано"
приближать
на
этом
объективе.
Estou
a
levar
estrelas
ao
palco,
perguntem
ao
Kiaku
Я
вывожу
звёзд
на
сцену,
спроси
у
Киаку.
Ao
Bass
ao
próprio
Rui
Orlando
muitos
hatters
У
Басса,
у
самого
Руи
Орландо,
много
хейтеров.
Na
minha
frente,
nem
liguei
o
C4
Передо
мной
даже
не
включал
С4.
Eu
tou
sempre
afiado
yeah,
tipo
o
Ivanilson
Я
всегда
наточен,
да,
как
Иванилсон.
No
fim
tenho
um
machado,
tou
tipo
Peezy
Boy
В
конце
концов,
у
меня
есть
пятно,
я
как
Пизи
Бой.
Sou
a
dor
de
cabeça,
Cazukuta
nos
ouvidos
Я
- головная
боль,
Казукута
в
ушах.
Tipo
Djeff
em
Marbella,
sou
bom
desde
o
djovi
Как
Джефф
в
Марбелье,
я
хорош
с
молодости.
O
black
não
era
koffe,
eu
papo
a
tua
shawty
Чёрный
не
был
кофе,
я
говорю
с
твоей
малышкой.
Muita
lata
estão
todos
arrasca
Много
наглости,
все
нарываются.
Bué
de
fama
conta
tá
zerada,
yeah
Куча
славы,
а
счёт
пустой,
да.
Não
tenho
saliva
que
cuspo
é
Ogiva
У
меня
нет
слюны,
я
плююся
"Огивой".
Comigo
os
surdos
ouvem
Со
мной
глухие
слышат,
Tipo
a
maca
do
I.
V.
Как
от
аппарата
ИВЛ.
A
desde
os
anos
90
que
eu
fiz
adenda
da
cena
Ещё
с
90-х
я
внёс
свою
лепту
в
эту
сцену.
Eu
sou
um
pega
estratega
que
de
fora
se
vê
Я
хитрый
стратег,
что
видно
со
стороны.
E
traz
água
para
a
relva,
como
picanha
com
vegans
И
приношу
воду
для
травы,
как
пиканью
с
веганами.
Aí
oh
Biura
stop
that,
stop
that,
that
stop
Эй,
о,
Биура,
остановись,
остановись,
остановись.
Isso
não
é
nada
ainda
nem
aqueci
Это
ещё
ничего,
я
даже
не
разогрелся.
Os
planetas
alinharam-se
no
dia
em
que
nasci
Планеты
выстроились
в
линию
в
день,
когда
я
родился.
O
sol
ficou
candeeiro
quando
virei
MC
Солнце
стало
лампой,
когда
я
стал
МС.
Napoleão
do
tam
camone
é
o
meu
nome
do
BI
Наполеон
из
Там
Камоне
- моё
имя
в
удостоверении.
Não
confundam
teu
rap
aqui
afunda
Не
путай,
твой
рэп
здесь
утонет.
Aqui
tu
dás
a
volta
sou
tipo
rotunda
Здесь
ты
разворачиваешься,
я
как
круговое
движение.
Legado
do
Lumumba
Наследие
Лумумбы.
Esse
teu
grupinho
vou
meter
todo
na
tumba
Всю
твою
компашку
отправлю
в
могилу.
Comigo
levam
quedas
tipo
kalandula
Со
мной
вы
будете
падать,
как
Каландула.
E
nem
que
o
cambio
volta
a
10
И
даже
если
курс
вернётся
к
10,
Nem
que
o
barril
suba,
vai
subir
essa
escaces
Даже
если
баррель
поднимется,
этот
шанс
возрастёт.
Parabéns
és
o
logotipo
da
falta
de
lucidez
Поздравляю,
ты
- логотип
отсутствия
здравомыслия.
Vi-te
no
NatGeo
ciência
da
estupidez
Видел
тебя
на
NatGeo
- наука
глупости.
RIP
BZ
Покойся
с
миром,
BZ.
Bernardo
Zombo
Бернардо
Зомбо.
General
da
Mong
Black
Генерал
Mong
Black.
Vais
viver
para
sempre
Будешь
жить
вечно.
Salut
You
Приветствую
тебя.
God
Bless
Да
благословит
тебя
Бог.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Edgar Songz, Wilker Fabio Sobral
Attention! Feel free to leave feedback.