Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
meu
bem
vem
pra
cá
Mein
Lieber,
komm
her
Pois
só
o
amor
vai
libertar
Denn
nur
die
Liebe
wird
befreien
Nossa
aventura
sei
que
apenas
começou
Unser
Abenteuer,
ich
weiß,
es
hat
gerade
erst
begonnen
Ligou
o
carro
eu
juro
nem
sei
pra
onde
eu
vou
Du
hast
das
Auto
gestartet,
ich
schwöre,
ich
weiß
nicht
mal,
wohin
ich
fahre
Qualquer
canto
do
seu
lado
fica
bom
Jeder
Ort
an
deiner
Seite
ist
gut
Na
nossa
trilha
os
pássaros
fazem
canção
boy
Auf
unserem
Pfad
singen
die
Vögel
ein
Lied,
Junge
Vamo
pra
praia
tomar
um
banho
de
mar
Lass
uns
zum
Strand
gehen,
ein
Bad
im
Meer
nehmen
Boca
tão
boa
é
tão
gostosa
de
beijar
Dein
Mund
so
gut,
so
schön
zu
küssen
Acho
que
o
céu
azul
tá
assim
só
pra
nós
dois
Ich
glaube,
der
blaue
Himmel
ist
nur
für
uns
beide
so
Viver
o
agora
e
o
resto
deixar
pra
depois
Das
Jetzt
leben
und
den
Rest
für
später
lassen
O
resto
deixa
(resto
deixa)
Den
Rest
lass
(Rest
lass)
Só
me
deixa
Lass
mich
einfach
E
me
dá
chá
Und
gib
mir
Tee
Pra
relaxar
Zum
Entspannen
Olha
no
olho
e
vem
Schau
mir
in
die
Augen
und
komm
Que
eu
quero
me
entregar
Denn
ich
will
mich
hingeben
Não
é
pra
prender
ninguém
Es
ist
nicht,
um
jemanden
zu
fesseln
O
amor
vem
pra
libertar
Die
Liebe
kommt,
um
zu
befreien
Olha
no
olho
e
vem
Schau
mir
in
die
Augen
und
komm
Que
eu
quero
me
entregar
Denn
ich
will
mich
hingeben
Não
é
pra
prender
ninguém
Es
ist
nicht,
um
jemanden
zu
fesseln
O
amor
vem
pra
libertar
Die
Liebe
kommt,
um
zu
befreien
Mantenha
em
sigilo
em
alta
voltagem
melhores
momentos
Halte
es
geheim,
Hochspannung,
beste
Momente
Da
melhor
viagem
não
sei
se
o
que
eu
vejo
pode
ser
miragem
Der
besten
Reise,
ich
weiß
nicht,
ob
das,
was
ich
sehe,
eine
Fata
Morgana
sein
könnte
Mais
sei
do
q
eu
sinto
e
sei
que
é
de
verdade
Aber
ich
weiß,
was
ich
fühle,
und
ich
weiß,
es
ist
echt
Que
sua
pegada
é
quente
= nós
só
a
gente
Dass
dein
Griff
heiß
ist
= nur
wir
beide
Combinação
que
eu
sinto
tudo
e
tudo
é
indiferente
Eine
Kombination,
bei
der
ich
alles
fühle
und
alles
andere
gleichgültig
ist
Se
eu
não
tiver
o
seu
corpo
aqui
junto
do
meu
só
Wenn
ich
deinen
Körper
nicht
hier
neben
meinem
habe,
nur
Fico
no
caô
Dann
bin
ich
nur
am
Herumdrucksen
Esconde
os
b.
O
Versteck
die
Probleme
E
eu
coloco
o
biquíni
Und
ich
ziehe
den
Bikini
an
Mo
cena
de
filme
Wie
eine
Filmszene
Rebolo
em
seu
colo
Ich
schwinge
meine
Hüften
auf
deinem
Schoß
Pra
nois
mais
um
brinde
Für
uns
noch
ein
Toast
Dixava
me
acende
Dreh
einen
Joint
und
mach
mich
an
Comete
esse
crime
oh
boy
Begeh
dieses
Verbrechen,
oh
Boy
Vamo
pra
praia
tomar
um
banho
de
mar
Lass
uns
zum
Strand
gehen,
ein
Bad
im
Meer
nehmen
Boca
tão
boa
é
tão
gostosa
de
beijar
Dein
Mund
so
gut,
so
schön
zu
küssen
Acho
que
o
céu
azul
tá
assim
só
pra
nós
dois
Ich
glaube,
der
blaue
Himmel
ist
nur
für
uns
beide
so
Viver
o
agora
e
o
resto
deixar
pra
depois
Das
Jetzt
leben
und
den
Rest
für
später
lassen
O
resto
deixa
(resto
deixa)
Den
Rest
lass
(Rest
lass)
Só
me
deixa
Lass
mich
einfach
E
me
dá
chá
Und
gib
mir
Tee
Pra
relaxar
Zum
Entspannen
Olha
no
olho
e
vem
Schau
mir
in
die
Augen
und
komm
Que
eu
quero
me
entregar
Denn
ich
will
mich
hingeben
Não
é
pra
prender
ninguém
Es
ist
nicht,
um
jemanden
zu
fesseln
O
amor
vem
pra
libertar
Die
Liebe
kommt,
um
zu
befreien
Olha
no
olho
e
vem
Schau
mir
in
die
Augen
und
komm
Que
eu
quero
me
entregar
Denn
ich
will
mich
hingeben
Não
é
pra
prender
ninguém
Es
ist
nicht,
um
jemanden
zu
fesseln
O
amor
vem
pra
libertar
Die
Liebe
kommt,
um
zu
befreien
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bivolt Bivolt, Vinicius Leonard Moreira, Fejuca Fejuca
Album
Bivolt
date of release
06-03-2020
Attention! Feel free to leave feedback.