Bivolt - Você Já Sabe - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Bivolt - Você Já Sabe




Você Já Sabe
You Already Know
Você sabe quem é
You already know who it is
E você sabe de onde vem
And you already know where it comes from
Bem chave
Very key
Você sabe de onde vem ('Cê falando da minha gang)
You already know where it comes from (You're talking about my gang)
Você sabe quem é
You already know who it is
Você sabe de onde vem
You already know where it comes from
Bem chave
Very key
Você sabe de onde vem
You already know where it comes from
Yeah, e nessa noite de luar
Yeah, and on this moonlit night
Uivos fazem a trilha sonora
Howls make the soundtrack
Nossa cidade parece gangorra
Our city looks like a seesaw
Pra alguns subir outros que caem
For some to rise, others fall
E eles prefere que morram
And they prefer they die
Mas vaso ruim não quebra
But a bad vase doesn't break
Se tiver viela na quebra
If there's an alley in the break
É um dois
It's one-two
Fumaça sobe e camuflou minha cara bela
Smoke rises and camouflages my beautiful face
Singela nos movimentos
Subtle in the movements
Mulher gato e quem que pega
Catwoman and who catches
Se entrega e as vezes erra
Surrenders and sometimes makes mistakes
Mas caminho que exu abrir eu te garanto ninguém fecha
But the path that Exu opens, I guarantee you, no one closes
E para com as mãos a flecha, fechou
And only stops the arrow with your hands, closed
Meus ítens, livros discos e vinténs
My items, books, records and pennies
Ontem mesmo vinte, o tempo corre a mais de cem
Just yesterday, twenty, time runs at more than a hundred
E é pra frente que se olha quero aprender com o bem
And it's forward that we look, I want to learn from the good
Cada erro que comete eu me vejo em você também
Every mistake you make, I see myself in you too
Paro em paradigmas constantes
I stop in constant paradigms
Recalculando a rota que o recalque 'tá gigante
Recalculating the route that the envy is giant
Mas se eu agradace a todos, não seria interessante
But if I pleased everyone, it wouldn't be interesting
Meus amigos são o mesmo a milianos, militando e sempre a avante
My friends are the same for millions, militating and always moving forward
Você sabe quem não é comédia
You already know who is not a comedy
Você sabe com quem bota nela
You already know who puts it in her
Você sabe quem é
You already know who it is
Você sabe de onde vem
You already know where it comes from
Bem chave
Very key
Você sabe de onde vem
You already know where it comes from
Minha gang, gang, gang
My gang, gang, gang
Você sabe quem é
You already know who it is
Você sabe de onde vem
You already know where it comes from
Bem chave
Very key
Você sabe de onde vem
You already know where it comes from
Minha gang, gang, gang
My gang, gang, gang
Mas pra eu me reconhecer
But for me to recognize myself
Tive que deixar de lado comentários escrotos
I had to put aside gross comments
Que iriam me puxar pra baixo
That would only pull me down
Fazer a sua entender que a mente é quem controla tudo
Make you understand that the mind controls everything
Descrevem um absurdo uma mulher ser arte
They describe it as absurd for a woman to be art
Olhei no espelho e apaixonei agora sou meu mártir
I looked in the mirror and fell in love, now I'm my martyr
Onde eu pisei sei que floriu levou de mim uma parte
Where I stepped I know that it bloomed, it took a part of me
Tipo uma troca e isso choca quem quer que você trabalhe
Like an exchange and that shocks whoever you work for
Pra não ganhar nada em troca, e não somos idiota
To get nothing in return, and we're not idiots
Com uma gang unida
With a united gang
Vixi, quero ver peitar
Gee, I want to see you face it
Se solo fraco, junto, forte
If the soil is weak, together, strong
Rumo ao norte do universo pra disseminar
Heading north of the universe to disseminate
A arte que prospera de um pro outro muitas vidas vai salvar
The art that prospers from one to another will save many lives
Assim como salvou a minha
Just like it saved mine
Eu curto a solidão, mas não me sinto sozinha
I enjoy solitude, but I no longer feel alone
Tem muitas almas pra conectar
There are many souls to connect
vem com nóis, quem 'tá com nóis
Just come with us, whoever is with us
'Tá com god de alto patamar
Is with god of high level
Você sabe
You already know
Você sabe quem é
You already know who it is
Você sabe de onde vem
You already know where it comes from
Você sabe quem não é comédia
You already know who is not a comedy
Você sabe quem é
You already know who it is
Você sabe de onde vem
You already know where it comes from
Bem chave (Bem chave)
Very key (Very key)
Você sabe de onde vem
You already know where it comes from
Minha gang, gang, gang
My gang, gang, gang
Você sabe quem é
You already know who it is
Você sabe de onde vem (Minha gang, gang, gang)
You already know where it comes from (My gang, gang, gang)
Bem chave
Very key
Você sabe de onde vem
You already know where it comes from
Minha gang, gang, gang
My gang, gang, gang
Por isso
Therefore
Convido mais garotas pra esse clima
I invite more girls to this climate
Fecha os olhos, tome coragem
Close your eyes, take courage
E caia pra cima
And fall on top





Writer(s): Bivolt, Vibox


Attention! Feel free to leave feedback.