Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pour
accomplir
nos
rêves
il
faudrait
un
million
par
semaine
Um
unsere
Träume
zu
verwirklichen,
bräuchten
wir
eine
Million
pro
Woche
La
haine
en
kilomètres,
combien
de
kilomètres
par
semelle
Hass
in
Kilometern,
wie
viele
Kilometer
pro
Sohle
On
se
déteste,
on
s'aime,
j't'oublie
et
puis
le
cœur
s'en
mêle
Wir
hassen
uns,
wir
lieben
uns,
ich
vergesse
dich
und
dann
mischt
sich
das
Herz
ein
Vroum
gros
moteur,
j'te
mets
minimum
400
mètres
Vroom
großer
Motor,
ich
gebe
dir
mindestens
400
Meter
Vorsprung
T'es
là,
t'es
sur
la
piste,
bien
sûr
tout
le
monde
te
localise
Du
bist
da,
du
bist
auf
der
Strecke,
natürlich
ortet
dich
jeder
Bientôt
frelo,
j'me
barre
de
là
avec
la
famille
et
mon
khaliss
Bald,
mein
Lieber,
haue
ich
von
hier
ab,
mit
der
Familie
und
meinem
Geld
Entre
le
Boeing
et
les
abîmes,
les
pieds
sur
terre
je
rentre
en
cabine
Zwischen
der
Boeing
und
den
Abgründen,
mit
den
Füßen
auf
dem
Boden,
gehe
ich
in
die
Kabine
Même
si
t'en
prends
soin
le
temps
l'abime
Auch
wenn
du
darauf
achtest,
die
Zeit
zerstört
es
À
l'intérieur
j'craquais
la
bim,
bim-bim-bim
Im
Inneren
knackte
ich,
bäng,
bäng,
bäng
Toute
la
journée,
toute
la
nuit
Den
ganzen
Tag,
die
ganze
Nacht
Toute
la
journée,
toute
la
nuit
Den
ganzen
Tag,
die
ganze
Nacht
J'né-tour,
je
pense
à
toi
Ich
drehe
mich,
ich
denke
an
dich
Moi
j'né-tour,
je
pense
à
toi
Ich
drehe
mich,
ich
denke
an
dich
Toujours
le
même
et
ouais
la
mif
Immer
der
Gleiche,
und
ja,
die
Familie
Gros
bisou
à
mes
ennemis
Dicken
Kuss
an
meine
Feinde
J'né-tour,
je
pense
à
toi
Ich
drehe
mich,
ich
denke
an
dich
Moi
j'né-tour,
je
pense
à
toi
Ich
drehe
mich,
ich
denke
an
dich
Toute
la
journée,
toute
la
nuit
Den
ganzen
Tag,
die
ganze
Nacht
Toute
la
journée,
toute
la
nuit
Den
ganzen
Tag,
die
ganze
Nacht
J'né-tour,
je
pense
à
toi
Ich
drehe
mich,
ich
denke
an
dich
Moi
j'né-tour,
je
pense
à
toi
Ich
drehe
mich,
ich
denke
an
dich
Toujours
le
même
et
ouais
la
mif
Immer
der
Gleiche,
und
ja,
die
Familie
Gros
bisou
à
mes
ennemis
Dicken
Kuss
an
meine
Feinde
J'né-tour,
je
pense
à
toi
Ich
drehe
mich,
ich
denke
an
dich
Moi
j'né-tour
je
pense
à
toi
Ich
drehe
mich,
ich
denke
an
dich
Ouais
j'vais
m'le
faire
ce
p'tit
bâtard
Ja,
ich
werde
diesen
kleinen
Mistkerl
kriegen
Au
milieu
des
flammes
comme
Simba-Scar
Inmitten
der
Flammen
wie
Simba-Scar
Millions
de
rêves
comme
à
Gibraltar
Millionen
von
Träumen
wie
in
Gibraltar
Pour
la
famille
j'te
sors
la
Scar
Für
die
Familie
hole
ich
die
Scar
raus
Tu
fais
le
lascar
mais
t'es
qu'une
poukie
Du
tust
auf
harten
Kerl,
aber
du
bist
nur
eine
Petze
Jette
dans
la
foule
des
grenades
boogie
Werfe
Boogie-Granaten
in
die
Menge
Rentre
sans
toquer
mais
pas
sans
l'talkie
Komme
rein
ohne
anzuklopfen,
aber
nicht
ohne
das
Walkie-Talkie
J'me
demande
toujours
tu
te
prends
pour
qui
Ich
frage
mich
immer
noch,
für
wen
du
dich
hältst
J'veux
ma
Fefe
ou
mon
Bentayga
Ich
will
meinen
Ferrari
oder
meinen
Bentayga
Une
inspiration
venue
d'ailleurs
Eine
Inspiration
von
anderswo
Petit
bout
de
taga
sur
du
bon
Tyga
Ein
kleines
Stück
Taga
auf
gutem
Tyga
Dangerous
même
dans
l'Tiger
Gefährlich,
sogar
im
Tiger
Tester
ma
team,
frelo
qu'est-ce
que
t'imagines
Mein
Team
testen,
was
stellst
du
dir
vor,
mein
Lieber
J'suis
au
volant
d'une
machine,
face
à
la
mer
j'graille
un
tajine
Ich
sitze
am
Steuer
einer
Maschine,
mit
Blick
aufs
Meer
esse
ich
eine
Tajine
Toute
la
journée,
toute
la
nuit
Den
ganzen
Tag,
die
ganze
Nacht
Toute
la
journée,
toute
la
nuit
Den
ganzen
Tag,
die
ganze
Nacht
J'né-tour,
je
pense
à
toi
Ich
drehe
mich,
ich
denke
an
dich
Moi
j'né-tour,
je
pense
à
toi
Ich
drehe
mich,
ich
denke
an
dich
Toujours
le
même
et
ouais
la
mif
Immer
der
Gleiche,
und
ja,
die
Familie
Gros
bisou
à
mes
ennemis
Dicken
Kuss
an
meine
Feinde
J'né-tour,
je
pense
à
toi
Ich
drehe
mich,
ich
denke
an
dich
Moi
j'né-tour,
je
pense
à
toi
Ich
drehe
mich,
ich
denke
an
dich
Toute
la
journée,
toute
la
nuit
Den
ganzen
Tag,
die
ganze
Nacht
Toute
la
journée,
toute
la
nuit
Den
ganzen
Tag,
die
ganze
Nacht
J'né-tour,
je
pense
à
toi
Ich
drehe
mich,
ich
denke
an
dich
Moi
j'né-tour,
je
pense
à
toi
Ich
drehe
mich,
ich
denke
an
dich
Toujours
le
même
et
ouais
la
mif
Immer
der
Gleiche,
und
ja,
die
Familie
Gros
bisous
à
mes
ennemis
Dicken
Kuss
an
meine
Feinde
J'né-tour,
je
pense
à
toi
Ich
drehe
mich,
ich
denke
an
dich
Moi
j'né-tour,
je
pense
à
toi
Ich
drehe
mich,
ich
denke
an
dich
J'ai
oublié
mes
clés,
je
tiens,
tiens,
tiens
Ich
habe
meine
Schlüssel
vergessen,
ich
halte,
halte,
halte
Toi
qui
supportes
et
que
j'vois
pas
Du,
die
du
mich
unterstützt
und
die
ich
nicht
sehe
Toi
qui
n'as
pas
et
qui
obtiens
Du,
die
du
nichts
hast
und
doch
bekommst
Toi
bellissima
qui
es
si
guapa
Du,
Bellissima,
die
du
so
wunderschön
bist
Toi
que
je
croise
dans
ses
pas
Du,
der
ich
auf
seinen
Schritten
begegne
Toi
petit
frère
qui
suis
mes
pas
Du,
kleiner
Bruder,
der
du
meinen
Schritten
folgst
Toi
enfermé
qu'les
murs
séparent
Du,
eingesperrt,
den
die
Mauern
trennen
Toi,
toi,
toi,
toi,
toi
Du,
du,
du,
du,
du
Toute
la
journée,
toute
la
nuit
Den
ganzen
Tag,
die
ganze
Nacht
Toute
la
journée,
toute
la
nuit
Den
ganzen
Tag,
die
ganze
Nacht
J'né-tour,
je
pense
à
toi
Ich
drehe
mich,
ich
denke
an
dich
Moi
j'né-tour,
je
pense
à
toi
Ich
drehe
mich,
ich
denke
an
dich
Toujours
le
même
et
ouais
la
mif
Immer
der
Gleiche,
und
ja,
die
Familie
Gros
bisous
à
mes
ennemis
Dicken
Kuss
an
meine
Feinde
J'né-tour,
je
pense
à
toi
Ich
drehe
mich,
ich
denke
an
dich
Moi
j'né-tour,
je
pense
à
toi
Ich
drehe
mich,
ich
denke
an
dich
Toute
la
journée,
toute
la
nuit
Den
ganzen
Tag,
die
ganze
Nacht
Toute
la
journée,
toute
la
nuit
Den
ganzen
Tag,
die
ganze
Nacht
J'né-tour,
je
pense
à
toi
Ich
drehe
mich,
ich
denke
an
dich
Moi
j'né-tour,
je
pense
à
toi
Ich
drehe
mich,
ich
denke
an
dich
Toujours
le
même
et
ouais
la
mif
Immer
der
Gleiche,
und
ja,
die
Familie
Gros
bisou
à
mes
ennemis
Dicken
Kuss
an
meine
Feinde
J'né-tour,
je
pense
à
toi
Ich
drehe
mich,
ich
denke
an
dich
Moi
j'né-tour,
je
pense
à
toi
Ich
drehe
mich,
ich
denke
an
dich
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fabien Michel, Yannis Benyoub, Juan Miguel Heredia
Album
Loco
date of release
04-08-2018
Attention! Feel free to leave feedback.