Bixi Blake feat. 9 Canlı - Oldschool Rap (feat. 9 Canlı) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bixi Blake feat. 9 Canlı - Oldschool Rap (feat. 9 Canlı)




Oldschool Rap (feat. 9 Canlı)
Олдскульный Рэп (feat. 9 Canlı)
Uzun bir yolculuktayım etrafı koruyo'm
Я в долгом путешествии, защищаю округу,
Hayatta kalmak için sınırlarımı zorluyo'm
Чтобы выжить, раздвигаю границы,
Sırtımda eski ceketim hem de tek bi' kolu yok
На мне старая куртка, и у неё нет одного рукава,
Ben artık oyunu oynamalıyım başka çıkar yolu yok
Я должен играть в эту игру, другого выхода нет.
Bu işin sonu yok, kim düşman bilmeliyim
У этой работы нет конца, я должен знать, кто враг,
En kuytu yerlere bakıp ben mekâna inmeliyim
Я должен заглянуть в самые укромные уголки и прочувствовать место,
Bazı zaman taşıp bazı zaman dinmeliyim
Иногда нужно нести, иногда отдыхать,
Çünkü Rap komikse senin damarlarına girmeliyim
Потому что если Рэп смешон, он должен попасть в твои вены.
Aklımda eskiler var hâlâ bende bi' yerde
В моей голове все еще старые времена,
Ben yıllar oldu duymamıştım 9 Canlı diyen de
Прошли годы с тех пор, как я слышал, чтобы кто-то говорил "9 Canlı",
Rap'iyle ezen de var, götüyle gezen de
Есть те, кто давит своим рэпом, и те, кто крутит задом,
Haydi cansın nasılsa rapçi doğduk ezelden (hahaha)
Да ладно тебе, ты же знаешь, мы родились рэперами. (хахаха)
Bak gülüşler hâlâ taze
Смотри, улыбки все еще свежи,
Hayat bi' tablo biz de fırçasıyız resme lanset
Жизнь - это картина, а мы - кисти, ланцет для картины,
İnsanoğlu kapital kafana bi' kasvet
Капиталистический человек - тоска в твоей голове,
Dönmeden mi gelip dinletelim kaset
Может, вернемся и дадим послушать кассету?
Oldschool rap, new school rap
Олдскульный рэп, ньюскульный рэп
Oldschool rap, new school rap
Олдскульный рэп, ньюскульный рэп
Oldschool rap, new school rap
Олдскульный рэп, ньюскульный рэп
Yüzde yüz kalite rap bu bizde gerçek
Стопроцентно качественный рэп, это у нас в крови.
Oldschool rap, new school rap
Олдскульный рэп, ньюскульный рэп
Oldschool rap, new school rap
Олдскульный рэп, ньюскульный рэп
Oldschool rap, new school rap
Олдскульный рэп, ньюскульный рэп
Bixi, ey!
Бикси, эй!
Şimdi bende direksiyon, sevmem manipülasyon
Теперь руль у меня, не люблю манипуляции,
Ben hiç olamadım piyon miyon buna ne diyo'n?
Я никогда не был пешкой, миллионом, что ты на это скажешь?
Dün yoktan var olduk bugün toptan mal olduk
Вчера нас не было, сегодня нас много,
Biz bu perakende memlekette çoktan mahvolduk
Мы давно разрушены в этой розничной стране.
Ama bunlar Amerikan oyunları (tabi)
Но это все американские игры (конечно),
Şarbon kokar siyonistin koyunları (tabi)
Заговоры сионистов пахнут углеродом (конечно),
Prada kokar kadınların boyunları (tabi)
Шеи женщин пахнут Prada (конечно),
Boş ver o zaman sende git soy onları
Тогда не парься, иди и ограбь их.
Hadi bur'da Hip-Hop'a yok özgürlük
Давай, здесь нет свободы для хип-хопа,
Biz bu filmi görmüştük sonunda hep kör düştük
Мы видели этот фильм раньше, в конце концов, мы все ослепли.
Görmüyorsan körmüşsün sen de, sönmüşsün sen de
Если ты не видишь, значит, ты слепой, значит, ты потух,
Aynı bizim gibi birkaç kere ölmüşsün sen de
Ты умер несколько раз, как и мы.
Gel bi' de bana sor politik magandaların cebinde para bol
Спроси меня еще раз, у политических бандитов полно денег в карманах,
Diyo'lar rahat ol koşuyoruz ama niye bu nasıl bi' maraton?
Говорят, расслабься, мы бежим, но почему, что это за марафон?
Şşş sessiz ol yapışmasın karakol
Тсс, молчи, а то полиция пристанет.
Oldschool rap, new school rap
Олдскульный рэп, ньюскульный рэп
Oldschool rap, new school rap
Олдскульный рэп, ньюскульный рэп
Oldschool rap, new school rap
Олдскульный рэп, ньюскульный рэп
Yüzde yüz kalite rap bu bizde gerçek
Стопроцентно качественный рэп, это у нас в крови.
Oldschool rap, new school rap
Олдскульный рэп, ньюскульный рэп
Oldschool rap, new school rap
Олдскульный рэп, ньюскульный рэп
Oldschool rap, new school rap
Олдскульный рэп, ньюскульный рэп
Yüzde yüz kalite rap bu bizde gerçek
Стопроцентно качественный рэп, это у нас в крови.





Writer(s): Emin Arslan, Rekayi Kaynak


Attention! Feel free to leave feedback.