Bixi Blake - Asker - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bixi Blake - Asker




We're representing special Libyan music but Libyan music in modern way
Мы повторяем специальную ливийскую музыку, но ливийская музыка в современном пути
Actually when you hit a message to any generation, a young generation
Фактически, когда ты попал в сообщение любому поколению, молодому поколению
You have to hit it by the way they like
Ты должен ударить его по пути, как они
To satisfy and deliver your message in a clear way
Чтобы удовлетворить и доставить твое сообщение в ясный путь
Asıl adım Emin Arslan, 12 Kasım 1990
Мое настоящее имя - Эмин Арслан, 12 ноября 1990 года
Hayat zor baba yoksa
Жизнь тяжелая, если нет отца
96 onun ölümü
96 его смерть
Bu yüzden 13 sene göremedim önümü ve büyüdüm
Вот почему я не видел себя 13 лет и вырос
Eşrefpaşa yaşa, Eşrefpaşa bele taktırır otomatik, bakmaz yaşa
Живи вместе, жена надевает на талию автоматически, живи как только смотришь
7.62 - 5.65 orada her köşe soğuk, her köşede bi' keş
7.62 - 5.65 там холодно на каждом углу, наркоман на каждом углу
Libya, 2011 Şubat 17, Amerika yolladı itlerini
Ливия, 17 февраля 2011, Америка отправила своих псов
Bix açtı subbass beat'lerini ve katletti Orta Doğu liderini
Бикс открыл субботники и убил ближневосточного лидера
Yani 1 sene sıcak, 2 sene soğuk savaş
Итак, 1 год горячей, 2 года холодной войны
Dedim okey, bitti yavaş yavaş
Я сказал, хорошо, все кончено медленно.
Ama sülüsü aldım bi' yuh çektim
Но я взял фазана и сделал крик.
Görünüşe göre Dağlıca'ya gidecektim
Похоже, я собирался поехать на Горный хребет
"Yüksekova" dediler, Hakkari
Они сказали: "Высоцкая", Хаккари
Dedim "Hakkari'den öte yok gari."
Я сказал: "Ничего больше, чем Хаккари, Гэри."
Bu kadarı biraz fazla yani, biri kafama sıkmadan bitse bari
Это слишком много, так что пусть все закончится, пока кто-нибудь не выстрелил мне в голову.
Haydi, Van'dan alır seni helikopter bırakır dağa
Давай, он заберет тебя у Фургона, вертолет отвезет на гору.
Sonra "Eve geri dön." der
Затем он сказал: "Возвращайся домой."der
"Komutanım beni eve geri gönder" deseydim "Okey" derdi abimler
Если бы я сказал: "Сэр, отправь меня обратно домой", он бы сказал "Хорошо", мои братья
Ama demedim, dağda bi' denedim
Но я не говорил, я попробовал на горе
Oramar, Gevana Kurki, Cilo gidelim
Орамар, Гевана Курки, Чило, пойдем
Topçu komando, nerede kumanda?
Артиллерийский коммандос, где командир?
Değiştir kanalı, artık eve dönelim
Переключи канал, давай вернемся домой.
İzmir, Tripoli, İstanbul, neyi arıyorsan bas gaza hızlan bul
Измир, Триполи, Стамбул, что бы ты ни искал, набирай скорость на газ
İzmir, Tripoli, İstanbul, neyi arıyorsan bas gaza hızlan bul
Измир, Триполи, Стамбул, что бы ты ни искал, набирай скорость на газ
Tek parça halinde dön eve asker
Возвращайся домой целым и невредимым, солдат
Var bir kaç sevenin yolunu bekler (Bekle)
Есть несколько влюбленных, которые ждут своего пути.
Tek parça halinde dön eve asker
Возвращайся домой целым и невредимым, солдат
Kurma kolu, çek bırak
Корона, отпусти чек
Tek parça halinde dön eve asker
Возвращайся домой целым и невредимым, солдат
Var bir kaç sevenin yolunu bekler (Bekle)
Есть несколько влюбленных, которые ждут своего пути.
Tek parça halinde dön eve asker
Возвращайся домой целым и невредимым, солдат
Kurma kolu, çek bırak
Корона, отпусти чек
Yeni oyun, yeni düzen
Новая игра, новый порядок
Silindi eski ne kaldıysa beni üzen
Удалено все, что осталось, что меня огорчает
Ardımda kanlıydı yolum, bir sürü soru
У меня была кровь, много вопросов.
Bix sakın korkma ve seç yine zoru
Бикс, не бойся и выбирай снова тяжело
Kırıldı burnum, yandı elim
У меня сломан нос, сожжена рука
Ben göğsüme kazıdım doğduğum yeri
Я поцарапал себе грудь, где родился.
Mevzu derin inan, mevzu derin
Верь глубже, верь глубже.
Altında kalma çocuk ezilirsin
Не оставайся под ним, парень, тебя раздавят
Bixi, elinde kalanları at, sen atmazsan da hayat geri alacak
Бикси, брось все, что у тебя осталось, и если ты этого не сделаешь, жизнь вернется
Bixi, aklına koyduğunu yap ya da sus insanlar deli sanacak
Бикси, делай, что думаешь, или заткнись, люди подумают, что они сумасшедшие.
Bixi, gemileri yak, dönmek yasak
Бикси, сожги корабли, возвращаться нельзя
Batak bu, ihale sana kalacak
Это болото, тебе достанется тендер
Bixi, alem sana bakacak, ölsen yine dünya sana yanacak
Бикси, выпивка позаботится о тебе, и если ты умрешь, мир снова сгорит тебя
Kurumuyor alnımın teri
Пот у меня на лбу не высыхает
Çocukluk günlerim dönmüyor geri
Мои детские дни не возвращаются
Birazcık aksiyon öldürmez beni, ben alıştım bu boka Libya' dan beri
Немного действий меня не убьет, я привык к этому дерьму со времен Ливии
Gördün saymadım ben asla yerimde
Видишь, я никогда не считал на своем месте?
Okyanus azarken yüzdüm hep derinde
Я всегда плавал глубоко в океане
Varmış ki yaşadım hepsi kaderimde
У меня была жизнь, все в моей судьбе.
Geçmişin bedeli imzalı tenimde
Цена прошлого в моей подписанной коже
Alıntı değil bu gerçek hikaye
Это не цитата, это настоящая история
Veren Allah alan Allah, etmem şikâyet
Аллах, который дает, алан Аллах, я не буду жаловаться
Elimi tut meleğim, elimi tut geleyim
Возьми меня за руку, ангел, возьми меня за руку, я приду
Sesimi duy, evime sağ salim döneyim (Sesimi duy)
Услышь мой голос, я вернусь домой целым и невредимым.
Tek parça halinde dön eve asker
Возвращайся домой целым и невредимым, солдат
Var bir kaç sevenin yolunu bekler (Bekle)
Есть несколько влюбленных, которые ждут своего пути.
Tek parça halinde dön eve asker
Возвращайся домой целым и невредимым, солдат
Kurma kolu, çek bırak
Корона, отпусти чек
Tek parça halinde dön eve asker
Возвращайся домой целым и невредимым, солдат
Var bir kaç sevenin yolunu bekler (Bekle)
Есть несколько влюбленных, которые ждут своего пути.
Tek parça halinde dön eve asker
Возвращайся домой целым и невредимым, солдат
Kurma kolu, çek bırak
Корона, отпусти чек
It's music, he says, that will learn young people rather than lectures about gun control and violence
Это музыка, он говорит, что будет учиться у молодых людей, скорее всего, чем в лекциях о контроле и жестокости.
A young, tattooed composer sits in the offices downstairs putting together tracks
Молодой, вытатуированный композитор сидит в офисах, кладет вместе треки
And he's working on a new song that uses Gangsta Rap to rap against what he sees as the gangster behavior of Libya's militias
И он работает на новой песне, что использует гангстский рэп для рэпа снова, что он видит как гангстерское поведение ливийских боевиков
He and the young composer Pixie, got together after the revolution
Он и молодой композитор Пикси, вместе после революции
Pixie had worked with international Hip-Hop stars in Turkey, where he grew up
Пикси работала с международными звездами хип-хопа в Турции, где она пожирает
Now he's home, hoping to make a mark in his own nation
Теперь он дома, надеюсь сделать свою собственную нацию





Writer(s): Barry Allen, Emin Arslan


Attention! Feel free to leave feedback.