Lyrics and translation Bixi Blake - Milyon Dolarlık Bebek
Üstünde
Tommy
На
Тебе,
Томми
Tatlı
mı
tatlı
ve
biraz
asabi
Сладкий,
сладкий
и
немного
злой
Aynı
wasabi
gibi
her
yemek
vakti
Как
васаби,
каждый
ужин
Bakarsan
tadına
acıtır
tabi
Если
ты
посмотришь,
это
будет
больно
на
вкус.
Ama
böyle
daha
iyi
Но
так
лучше
Şimdi
böyle
daha
iyi
Теперь
так
лучше
Akıllıyı
arıyordum
bu
kadın
bi'
dahi
Я
искал
умного,
эта
женщина
- гений.
Değil
o
bir
Barbie
Не
то
чтобы
она
была
Барби
Bir
kere
çok
harbi
Один
раз
очень
серьезно
Ferrari
vücudu
pakete
dahil
Тело
Феррари
входит
в
комплект
поставки
Zehir
gibi
kafalar
şehir
oldu
Babil
Ядовитые
головы
стали
городом
Вавилон
Esir
eder
koparır
seni
aman
abi
Он
возьмет
тебя
в
плен
и
разорвет,
брат
мой
Takmış
peşine
de
kırk
beş
harami
Он
приставил
к
тебе
сорок
пять
харам
Yani
para
gerek
ona
yine
para
yani
Так
что
мне
нужны
деньги,
так
что
это
снова
деньги.
Kendini
tutamıyo'
Он
не
может
сдержаться.
Zengini
koparıyo'
Он
разрывает
богатых.
Işıklar
kararıyo'
Свет
потемнел.
Zamanın
daralıyo'
Время
daraliyo'
O
bir
milyon
dolarlık
bebek
(bebek)
Это
кукла
на
миллион
долларов.
Yüzü
gülse
de
acısı
dinmiyo'
ki
Даже
если
его
лицо
смеется,
его
боль
не
утихает.
O
bir
milyon
dolarlık
bebek
(bebek)
Это
кукла
на
миллион
долларов.
Ne
çektiğini
kimse
bilmiyo'
Никто
не
знает,
через
что
ты
прошел.
Seni
milyon
dolarlık
bebek
(bebek)
Ты
кукла
на
миллион
долларов.
Salla
dans
pistini,
duysunlar
sesimi
Встряхни
танцпол
вторник,
пусть
услышат
мой
голос
Hadi
milyon
dolarlık
bebek
(bebek)
Давай,
кукла
на
миллион
долларов.
Para
tek
çare
kanayan
yaraya
de'
mi
bebek?
Деньги
- единственное
лекарство
от
кровоточащей
раны,
детка?
Tek
kişilik
dev
haremin
Гигантский
гарем
для
одного
человека
Güvenini
kırma
bak
kırılır
kalemin
Не
теряй
доверия,
смотри,
твоя
ручка
сломается.
Betondan
kale
gibi
asil
bir
balerin
Благородная
балерина,
как
замок
из
бетона
Obsesifim
sana,
var
mı
haberin?
Я
навязчива
к
тебе,
есть
новости?
Bakıyorum
yine
tünel
bakışı
Я
снова
смотрю
на
туннель.
Geldi
yaz
sonunda
atlattım
kışı
(aye)
Я
наконец-то
летом
пережил
зиму.
Tuttu
beni
kendine
gider
yapışın
Он
держал
меня,
держись
за
себя.
Ne
yapsa
yeridir,
ne
yapsa
yakışır
Что
бы
он
ни
делал,
ему
свое
место,
что
бы
он
ни
делал,
ему
идет
Dedim
ona
hiç
fark
etmez
Я
сказал
ему,
что
нет
никакой
разницы
Gelsin
kralını
affetmez
Пусть
придет,
не
простит
своего
короля
Ama
çok
hızlı
gidiyo'n
kaybed'ce'n
Но
если
ты
пойдешь
слишком
быстро,
ты
проиграешь
Hep
sonra
sonra
bunu
fark
ed'ce'n
dedim
Я
всегда
говорил,
что
потом
ты
это
заметишь.
Dinlemedin,
dinlemedin
Ты
не
слушал,
ты
не
слушал
İncitmem
dökülmez
incilerin
Я
не
причиню
тебе
вреда,
твой
жемчуг
не
прольется
Vardın
mı
farkına
incelerin?
Ты
должен
осознать,
что
рассматривает
твои?
Söyle,
vardın
mı
farkına
incelerin?
Скажи
мне,
ты
здесь,
чтобы
заметить?
O
bir
milyon
dolarlık
bebek
(bebek)
Это
кукла
на
миллион
долларов.
Yüzü
gülse
de
acısı
dinmiyo'
ki
Даже
если
его
лицо
смеется,
его
боль
не
утихает.
O
bir
milyon
dolarlık
bebek
(bebek)
Это
кукла
на
миллион
долларов.
Ne
çektiğini
kimse
bilmiyo'
Никто
не
знает,
через
что
ты
прошел.
Seni
milyon
dolarlık
bebek
(bebek)
Ты
кукла
на
миллион
долларов.
Salla
dans
pistini,
duysunlar
sesimi
Встряхни
танцпол
вторник,
пусть
услышат
мой
голос
Hadi
milyon
dolarlık
bebek
(bebek)
Давай,
кукла
на
миллион
долларов.
Para
tek
çare
kanayan
yaraya
de'
mi
bebek?
Деньги
- единственное
лекарство
от
кровоточащей
раны,
детка?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Emin Arslan
Attention! Feel free to leave feedback.