Bixi Blake - Taktikal - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bixi Blake - Taktikal




Some motherf*ckers are always tryna ice skate uphill
Какая-то мать*ккерс всегда на трине ледовый скейт уфилл
Sh*t, pass me the blammy cuz. Imma pop′em from right here, On god!
Ш*ти, проходи меня, потому что я блэмми. Я поп'эм прямо здесь, на бога!
This dedicated to the game changers
Это посвящено игре чейнджеров
They know the drill boi
Они знают, что бурильщик бои
Sabe tell'em what time it is cuz
Саба, я расскажу тебе, какое время, потому что
It′s yo boi Blake from 5 hunnid 38 n*gga.
Это йо бой Блейк из 5 хуннид 38 н*гга.
Taktikal, lirikal, kriminal. Hasta işi...
Тактический, лирический, криминальный. Больной работу...
Medikal, klinikal. Poliste var parmak izim dijital.
Медицинский, поликлинический. У меня в полиции цифровой отпечаток.
Sokak sokak intikal.
Переезжай с улицы на улицу.
Taktikal, lirikal, kriminal. Hasta işi...
Тактический, лирический, криминальный. Больной работу...
Medikal, klinikal. Poliste var parmak izim dijital.
Медицинский, поликлинический. У меня в полиции цифровой отпечаток.
Sokak sokak intikal, durum kritikal.
Переезд с улицы на улицу, ситуация критическая.
Çek vur, çek vur konuşursa hakkımızda. (Bam Bam)
Стреляй, стреляй, если он заговорит о нас. (Bam Bam)
Tarzımız bu, kan damlıyo' tahtımızdan. (Grr Grr)
Таков наш стиль, кровь капает с нашего трона. (Грр Грр)
Burda söz konusu olan farklılıksa, (Huh?)
Если речь идет о различии, то (да?)
Dogo Argentino'm bile gelir hakkınızdan. (Ice, bas kızım)
Даже мой Дого Арджентино придет на ваше право. (Айс, нажми, девочка)
Sanki Latino semti bu Eşrefpaşa. (Vamanos!)
Как будто это латиноамериканский район. (Ваманос!)
Cholo girdi mahalleye yatın aşağı. (Yat yat yat yat!)
Чоло вошел, ложитесь по соседству. (Ложись спать, ложись!)
Dövmelerde kolumda, herşey yolundadır. (Fresh)
В татуировках на моей руке, все в порядке. (Fresh)
Bulursun beni her gün yokuşun sonunda. (Su whoop!)
Ты найдешь меня каждый день в конце холма. (Су вуп!)
Aldım kilo, şimdi biraz definasyon. (Curlin′)
Я набрал вес, теперь немного дефинирован. (Керлин)
Hiphop bizde kamasutra′da pozisyon. (Fafenk)
Хип-хоп у нас должность в камасутре. (Фафенк)
Direksiyon (Peoff) bende yaslan geri (Geah)
Руль (Пефф) откинься назад у меня (Хеа)
Bugünün geleceği çok açıktı baştan beri...
С самого начала было ясно, что сегодня наступит...
Mercenary (soldier) hep ileri gözler Bloody Mary.
Наемный солдат всегда смотрит вперед, Кровавая Мэри.
Legendary (legend) ben ve Barry born visionary.
Я и Барри родился в визионере.
Yaz Google'a, (text it) çevir beni cuz, nerde blammy?
Напиши в Гугл, переведи меня, потому что где Блэмми?
Redkeygang n*cca, chitty bang tell′em döndüm geri.
Редкейганг н*КГА, мой читти бэнг, я вернулся.
Taktikal, (Bix) lirikal, (grrt) kriminal. Hasta işi (Hasta)
Тактический, (Бикс) лирический, (гррт) криминальный. Работа пациента (пациент)
Medikal, (Covid) klinikal. Poliste var, (aye) parmak izim (aye) dijital.
Медицинский, (Ковидный) поликлинический. У меня есть полиция, мой отпечаток цифровой.
Sokak sokak intikal, durum kritikal (kritik)
Переулок переулок, ситуация критическая (критическая)
Lirikal, kriminal. Hasta işi...
Лирический, криминальный. Больной работу...
Medikal, klinikal. Poliste var parmak izim dijital.
Медицинский, поликлинический. У меня в полиции цифровой отпечаток.
Sokak sokak intikal, durum kritikal.
Переезд с улицы на улицу, ситуация критическая.





Writer(s): Ali Taylan Petek, Emin Arslan


Attention! Feel free to leave feedback.