Lyrics and translation Biyouna feat. Mahboub Bati - El Barah
وأنا
بعزوبتي
فارح
И
я
дал
обет
безбрачия
Фара
بالشوق
والهوى
سارح
Тоска
и
фантазии
САР
كان
في
عمري
عشرين
Ему
было
двадцать
лет.
كانت
الاموال
تتلاوح
أي
كثيرة
Деньги
причитали
сколько
угодно
صحة
الابدان
تترايح
Здоровье
тел.
يا
زهرة
السنين
О
цветок
лет
كان
في
عمري
عشرين
Ему
было
двадцать
лет.
يا
حسرة
علىعشرين
Мое
разбитое
сердце
на
двадцатке
وأنا
زاهي
بشبابي
И
я
сияю
своей
молодостью.
مع
جملة
أحبابي
С
Джумлой
Хабиби
الليل
والدجى
ومحالي
Аль-Лейл
Аль-Даджи
واحنايا
سهرانين
احنايا:
أي
نحن
И
ахнайя
сахранин
ахнайя:
кто
мы
такие
بدعت
في
الريام
عجبي
الريام:
يقصد
بها
الكلمات
Бада-Ат
Аль-реям
аджаби
Аль-реям:
подразумевается
словами
لفظي
رقيقعربي
Фонетический
thinarabic
واللي
نحوزها
ونكلمها
نحوزها:
أي
أفوزبها
И
мы
говорим
с
ней
о
ней:
كانت
تذبلي
العين
У
нее
был
испепеляющий
взгляд.
كان
في
عمريعشرين
Ему
было
двадцать
лет.
شط
البحور
وأمواجي
Шатт
аль
Бахур
амваджи
كان
الغرام
تهياجي
Любовь
была
взволнована.
نصرف
الشعورالشقرة
Мы
проводим
время,
чувствуя
себя
блондинками.
وأنا
مع
الحباب
ونتاجي
نتاجي:
أي
الذين
من
هم
في
سني
И
я
с
веревкой,
и
мой
продукт
- это
мой
продукт,
то
есть
те,
кто
моего
возраста.
الصغر
والعقل
الناجي
Малость
и
ум
выжившего.
نخاطب
القمر
ونجومو
Мы
обращаемся
к
Луне
и
звездам.
يفهم
غير
بالعين
Понятно
на
глаз
كان
في
عمريعشرين
Ему
было
двадцать
лет.
كان
الزمان
سلطاني
Заман
Солтани
واليوم
كي
صار
خلاني
كي
صار
خلاني:
أي
أن
ما
حدث
هو
تركه
لي،
И
сегодня,
чтобы
я
мог
быть
сам
по
себе,
чтобы
я
мог
быть
сам
по
себе,
то
есть
случилось
то,
что
он
оставил
меня.،
فمعنى
خلاني
أي
تركني
Смысл
любой
оставьте
меня
حتى
الشيب
بدل
لوني
Даже
седые
волосы
меняют
цвет.
رمى
الظلام
في
العين
Тьма
бросилась
в
глаза.
حسيت
بالكبر
ساماني
ساماني:
أي
جاء
بجانبي
Я
почувствовал
великую
Самани-Самани,
которая
пришла
ко
мне.
في
الزهو
والصغر
نساني
В
тщеславии
и
ничтожестве
забудь
меня
وبقيت
كانخمم
أي
وبقيت
كلما
أفكر
И
я
остался
кхмм
в
любом
случае
и
я
остался
когда
бы
ни
подумал
على
ذاك
الخلاص
...
مسكين
На
этом
спасении
...
бедняга
البارح
كان
في
عمريعشرين
Вчера
мне
было
двадцать.
وأنا
بعزوبتي
فارح
И
я
дал
обет
безбрачия
Фара
بالشوق
والهوى
سارح
Тоска
и
фантазии
САР
كان
في
عمري
عشرين
Ему
было
двадцать
лет.
كانت
الاموال
تتلاوح
Деньги
плавали
в
воздухе.
صحة
الابدان
تترايح
Здоровье
тел.
يا
زهرة
السنين
О
цветок
лет
كان
في
عمري
عشرين
Ему
было
двадцать
лет.
يا
حسرة
علىعشرين
Мое
разбитое
сердце
на
двадцатке
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.