Lyrics and translation Biz Markie - Buck Wild
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hey
I′d
like
to
tell
you
a
little
story
Эй,
я
хотел
бы
рассказать
тебе
небольшую
историю.
About
my
man
named
Dee
О
моем
мужчине
по
имени
Ди.
Yo,
even
from
when
he
was
little
Йоу,
даже
когда
он
был
маленьким.
He
was
like
kinda
on
a
tough
tip
Он
был
вроде
как
на
крутом
коне
Doin
all
that
stuff
Занимаешься
всем
этим
But,
I'ma
tell
you
the
way.
Но
я
укажу
тебе
путь.
. It
should
really
go
like.
Это
действительно
должно
идти
так.
. The
way
he
would
say
it
now
check
this
out
То,
как
он
говорил
это
сейчас,
зацени,
When
I
was
young,
he
always
dreamed
of
bein
rich
когда
я
был
молод,
он
всегда
мечтал
быть
богатым
But
compared
to
then,
that′d
been
a
big
switch
Но
по
сравнению
с
тем,
что
было
тогда,
это
была
большая
перемена.
Drivin
big
cars,
wearin
rings
and
ropes
Разъезжаю
на
больших
машинах,
ношу
кольца
и
веревки.
But
man
without
a
plan
all
he
had
was
hopes
Но
человек
без
плана
все
что
у
него
было
это
надежды
So
he
sat
down,
and
thought,
what
he
wanted
to
be
Он
сел
и
задумался,
кем
бы
он
хотел
стать.
But
it
seems,
no
occupation
had
appeal
to
Dee
Но,
похоже,
ни
одно
занятие
не
привлекало
Ди.
He
didn't
wanna
be
a
doctor,
he
don't
like
school
Он
не
хотел
быть
врачом,
он
не
любит
школу.
It
wasn′t
that
he
was
dumb,
he
just
thought
he
was
too
cool
Не
то
чтобы
он
был
тупым,
он
просто
считал
себя
слишком
крутым.
Cause
all
the
moneymakers
and
the
big-time
crooks
Потому
что
все
делатели
денег
и
крупные
мошенники.
He
never
ever
seen
NONE
of
them
carryin
books
Он
никогда
не
видел
ни
одного
из
них
с
книгами
в
руках
He
used
to
be
on
the
block,
do
whatever
they
pleased
Раньше
он
был
на
районе,
делал
все,
что
им
вздумается.
Never
had
a
nine
to
five,
but
STILl
clocked
G′s
У
меня
никогда
не
было
"с
девяти
до
пяти",
но
я
все
еще
держал
"Джи".
Harold
Reuben,
Freewood
Ave
would
make
a
man
of
them
too
Гарольд
Рубен,
Фривуд
Авеню,
тоже
сделал
бы
из
них
мужчину.
And
he
thought,
yeah
that's
the
life,
he
wanna
do
like
they
do
И
он
подумал:
"Да,
это
и
есть
жизнь,
он
хочет
жить
так
же,
как
они".
So
he
start
to
flip
and
cut
class
with
the
big
boys
Поэтому
он
начал
отрываться
и
прогуливал
занятия
с
большими
мальчиками.
Take
other
kids
toys,
cause
he
didn′t
dig
noid
Бери
другие
детские
игрушки,
потому
что
он
не
копал
Нойда.
He'd
rather
run
the
block
and
watch
the
hustlers
play
Он
предпочел
бы
бегать
по
кварталу
и
смотреть,
как
играют
барыги.
And
he′ll
say,
he
wanna
be
just
like
that
one
day
И
он
скажет:
"однажды
он
хочет
быть
таким
же".
He
used
to
run
in
the
stores,
steal
cookies
and
candy
bars
Он
бегал
по
магазинам,
воровал
печенье
и
шоколадные
батончики.
Watchin
the
pimps
roll
by
in
they
fancy
cars
Смотрю
как
сутенеры
проезжают
мимо
на
своих
модных
машинах
But
never
did
the
thought
even
pass
Но
эта
мысль
так
и
не
прошла.
At
the
time,
he
'posed
to
have
his
behind
in
class
В
то
время
он
позировал,
чтобы
иметь
свой
зад
в
классе
So
when
report
cards
came,
all
he
received
was
a
F
jack
Поэтому,
когда
пришли
табели
успеваемости,
он
получил
только
двойку.
And
he
got
his
neck
smacked,
for
cold
gettin
left
back
И
его
шлепнули
по
шее
за
то,
что
он
простудился
и
остался
позади.
But
yet
and
still,
he
didn′t
care
Но
все
же
ему
было
все
равно.
Cause
to
him,
school's
for
the
birds
so
he
didn't
belong
there
Потому
что
для
него
школа
- это
для
птиц,
так
что
ему
там
не
место.
When
he
was
only
eight
he
hung
out
with
the
pros
Когда
ему
было
всего
восемь,
он
тусовался
с
профессионалами.
And
he
went,
from
stealin
candy,
to
boostin
clothes
И
он
прошел
путь
от
воровства
конфет
до
покупки
одежды.
He
used
to
dip
out
the
class,
go
straight
to
the
mall
Он
обычно
уходил
из
класса
и
шел
прямо
в
торговый
центр.
And
he′ll
take,
ANYTHING
from
anybody
at
all
И
он
возьмет
все,
что
угодно,
у
кого
угодно.
His
neighbors
used
to
ask
his
mother
"Brown
what′s
WRONG
witcha
child?
Его
соседи
часто
спрашивали
его
мать:
"Браун,
Что
случилось
с
твоим
ребенком?
He
done
ROBBED
my
damn
house
again,
yo
that
kid
is
buck
wild."
Он
снова
ограбил
мой
чертов
дом,
йоу,
этот
парень
- бак
Уайлд.
Yo,
I
don't
know
whassup,
but
he
be
BUGGIN
word
up
Йоу,
я
не
знаю,
что
это
такое,
но
он
будет
долбить
меня.
Yo
that
yo.
I′m
just
sayin
like
this
Йо,
йо,
йо,
я
просто
так
говорю
I
don't
whassup,
but
Я
не
знаю,
что
случилось,
но
...
I
think
you
will
understand
a
little
bit
more
of
the
situation
Я
думаю,
ты
поймешь
немного
больше
о
ситуации.
I′ma
say
like
he
would
say
it,
on
this
second
part
Я
скажу
так
же,
как
сказал
бы
он,
во
второй
части.
So
just
check
this
out
aight?
Так
что
просто
зацени
это,
ладно?
Just
kick
it
one
two
three,
go
head,
go
head
man,
go
head
Просто
пни
раз,
два,
три,
вперед
головой,
вперед
головой,
чувак,
вперед
головой
He
was
a
crook
--
at
the
age
of
nine
Он
был
мошенником-в
девять
лет
.
Do
whatever
it
took
--
he'll
ROB
YOU
BLIND
Делай
что
угодно
- он
ограбит
тебя
вслепую.
Snatchin
pocketbooks,
robbin
blind
ol
men
Крадут
бумажники,
грабят
слепых
стариков.
Way
back
WHEN.
when
he
was
only
ten
Давным-давно,
когда
ему
было
всего
десять.
Then
when
he
was
in
5th
grade,
he
carried
a
switchblade
Потом,
когда
он
был
в
пятом
классе,
он
носил
выкидной
нож.
Tried
to
stay
rich
to
keep
him
and
his
bitch
paid
Пытался
разбогатеть,
чтобы
ему
и
его
сучке
платили.
And
if
he
ever
had
to
travel
somewhere
far
И
если
ему
когда-нибудь
придется
путешествовать
куда-то
далеко
...
Take
a
bus?
PSSH
- HE′D
GO
STEAL
HIM
A
CAR!
Сесть
на
автобус?
ТСС-он
бы
угнал
у
него
машину!
He'd
always
choose
to
live
his
life
the
wild
way
Он
всегда
выбирал
дикую
жизнь.
Tag?!
Russian
Roulette
is
what
he'll
play
Русская
рулетка-вот
во
что
он
будет
играть.
His
moms
and
pops
told
him
when
he
first
reached
Junior
High
Его
мамы
и
папы
сказали
ему,
когда
он
только
поступил
в
среднюю
школу.
The
way
you
live
determine
just
how
soon
you
die
От
того,
как
ты
живешь,
зависит,
как
скоро
ты
умрешь.
And
he
didn′t
care
because
to
him
it
was
fun
И
ему
было
все
равно,
потому
что
для
него
это
было
весело.
And
he
was
only
THIRTEEN
when
he
got
his
first
gun
Ему
было
всего
тринадцать,
когда
он
получил
свое
первое
ружье.
He
robbed
stores
and
did
stick-ups
frequently
Он
грабил
магазины
и
часто
совершал
ограбления.
Gave
a
new
name
to
juvenile
delinquency
Дал
новое
название
подростковой
преступности.
And
yeah
you
know
that,
he,
was
on
the
go
И
да,
ты
знаешь,
что
он
был
в
пути.
Seven
days
of
the
week,
he
kept
his
pockets
full
of
dough
Семь
дней
в
неделю
его
карманы
были
набиты
деньгами.
But
he
was
headed
for
a
dead
end
fast
Но
он
быстро
приближался
к
тупику.
Cold
riskin
his
ass
for
petty
cash
that
didn′t
last
Холод
рискует
своей
задницей
ради
мелкой
наличности
которая
не
продлится
долго
Went
back
and
forth
to
jail
six
times
Шесть
раз
ходил
в
тюрьму
взад
и
вперед.
For
stolen
cars
and
stick-up
and
various
crimes
За
угнанные
машины,
ограбления
и
другие
преступления.
So
when
he
sit
in
his
cell,
he
reminisce
as
a
child
Поэтому,
сидя
в
своей
камере,
он
вспоминает
себя
ребенком.
It
don't
pay
to
do
crime
today,
so
don′t
be
buck
wild.
Сегодня
не
стоит
совершать
преступления,
так
что
не
будь
таким
диким.
Ay
that
that
that's
a
little
bit
of
a
lesson
Эй
это
это
это
небольшой
урок
For
all
the
kids
out
there
you
know
now
Для
всех
детей,
которых
ты
знаешь
сейчас.
Yeah
yeah
yeah
you
know
what
I′m
sayin
Да
да
да
ты
знаешь
о
чем
я
говорю
And
this
is
comin
from
И
это
исходит
от
The
Grand
High
Exalted
Mystic
Ruler
Великий,
Возвышенный,
Мистический
Правитель.
Ain't
no
one
cooler
Нет
никого
круче.
In
7th
grade
I
had
a
teacher
named
Mr.
Dulah
В
седьмом
классе
у
меня
был
учитель
по
имени
Мистер
дула
Who
used
to
wear
his
pants
up
to
his
chest
Кто
носил
штаны
до
груди?
And
I
want
you
to
just
listen
И
я
хочу,
чтобы
ты
просто
слушала.
Cause.
this
is
no
joke,
so
don′t
be
buck
wild.
Потому
что
это
не
шутка,так
что
не
будь
диким
баком.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marcel Theo Hall, James Brown, Dave Matthews
Attention! Feel free to leave feedback.