Lyrics and translation Biz Markie - Groovin’
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
One-two
one-two
Раз-два,
раз-два
This
is
a
groove,
y′knahmsayin?
We
just
gon'
get
down
Это
грув,
понимаешь?
Мы
сейчас
оторвемся
My
name
is
um,
Biz
Mark
Меня
зовут,
хм,
Биз
Марк
Got
my
man
Cool
V
in
the
um,
in
the
um
thang
Со
мной
мой
чувак
Кул
Ви
в,
хм,
в
самой
гуще
событий
And
I
can′t
forget
my
man,
Everett-is-an-zell{?}
И
я
не
могу
забыть
моего
кореша,
Эверетта-из-Энджел{?}
We
gonna
give
love
to
Мы
передаем
привет
I'd
like
to
give
a
very
special
um,
thanks
to
my
man
LG
Я
хочу
выразить
особую,
хм,
благодарность
моему
братану
LG
{?}
and,
I'd
like
to
uhh,
kick
it
a
lil′
somethin
like
this
{?}
и,
я
хочу,
эээ,
зачитать
кое-что
вот
так
(Verse
One)
(Куплет
один)
Words
of
wisdom,
knowledge
of
understandin
Слова
мудрости,
знание
понимания
To
be
like
me
takes
practice
and
plannin
Чтобы
быть
как
я,
нужны
практика
и
планирование
Come
out
fresh,
like
graANNNNNND
openin
Выхожу
свежим,
как
на
БОЛЬШО-О-ОМ
открытии
Fender
bender,
loan
shark
lender
Мелкая
авария,
ростовщик-кредитор
Kareem
changed
his
name,
from
Lew
Alcindor
Карим
сменил
имя
с
Лью
Альсиндор
The
Bob
Barker,
the
{?}
stopper
Боб
Баркер,
{?}
стоппер
The
mad
harper,
the
Cyndi
Lauper
Безумный
арфист,
Синди
Лаупер
To
be
or
not
to
be
a
celebrity
Быть
или
не
быть
знаменитостью
A
little,
comedy
with
Eddie
Murphy
Немного
комедии
с
Эдди
Мерфи
Grandmaster
Flash,
Treacherous
Three
Grandmaster
Flash,
Treacherous
Three
And
the
King
of
Rockers,
Run-D.M.C.
И
Король
Рокеров,
Run-D.M.C.
To
all
the
girls
and
boys,
like
to
make
noise
Всем
девочкам
и
мальчикам,
которые
любят
шуметь
Crazy
gents,
spendin
dollars
and
cents
Сумасшедшие
джентльмены,
тратящие
доллары
и
центы
Women
and
men
that
borrow
and
lend
Женщины
и
мужчины,
которые
берут
и
дают
в
долг
And
all
the
children
that
try
to
pretend
И
все
дети,
которые
пытаются
притворяться
To
be
a
Prince
{?},
or
Jackson
Принцем
{?},
или
Джексоном
Now
my
man
Michael
loves
to
eat
cycle
Мой
кореш
Майкл
любит
есть
"циклы"
Crazy
wings
off
the
gravy
train
Куриные
крылышки
с
подливкой
My
great
dane
Joey,
so
bowl
a
household
Мой
немецкий
дог
Джоуи,
такая
милашка
в
доме
With
the
b-boy
product
that′ll
help
them
grow
С
би-бой
продуктом,
который
поможет
им
расти
We
don't
give
′em
milk
because
that
give
'em
the
craps
Мы
не
даем
им
молоко,
потому
что
от
него
у
них
понос
We
feed
′em
um,
sausages
and
liver
snaps
Мы
кормим
их,
хм,
сосисками
и
печеньем
But
seriously,
I'm
in
the
place
to
be
Но
если
серьезно,
я
в
нужном
месте
But
it
ain′t
a
place
to
be
without
me
me
me
Но
это
не
то
место,
где
нужно
быть
без
меня,
меня,
меня
Between
herpes
and
AIDS,
I'd
rather
have
VD
Между
герпесом
и
СПИДом,
я
лучше
выберу
триппер
Gonorrhea
syphillis
is
a
real
bad
case
Гонорея
и
сифилис
- это
очень
плохой
расклад
You
get
goner
in
her
pants,
rhea
in
her
face
Получишь
гонорею
в
ее
штанах,
рею
на
ее
лице
I
wouldn't
stick
mine
in
her,
beeehind
Я
бы
не
стал
засовывать
свой
в
ее,
сзади
(Babbling)
a
without
vine
(Бормотание)
без
лозы
(Babbling)
one
heck
of
mine,
mine
mine
mine
(Бормотание)
один
из
моих,
мой,
мой,
мой
And
we
gon′
give
a
little
shoutout
И
мы
хотим
передать
привет
This
is
a
little
shoutout,
right
here
Это
небольшой
привет,
прямо
здесь
I
just
wanted
to
give
it
to
′em
like
this,
knahmsayin?
Я
просто
хотел
передать
им
вот
так,
понимаешь?
This
goes
out
to
my
man
Sweet
G
from
The
Fever
Это
для
моего
кореша
Сладкого
Джи
из
The
Fever
God
bless
you
Благослови
тебя
Бог
And,
this
goes
out
to
umm,
Gangsta
Lou
И
это
для,
хм,
Гангста
Лу
AZ
from
the
Mossdown
Crew
AZ
из
команды
Mossdown
Freddie
Jones
{?}
the
whole
132
posse
Фредди
Джонс
{?}
всей
команде
132
Like
the
Wooka
Wooka
Girls,
and
Cuttin'
Crew
Например,
девчонкам
Wooka
Wooka
и
Cuttin'
Crew
And
I,
gotta
give
a,
shoutout
to
my
man
Londell
И
я
должен
передать
привет
моему
чуваку
Лонделлу
And
Cornell,
from
the
MVS,
Cuttin′
Crew
И
Корнеллу
из
MVS,
Cuttin'
Crew
On
a
148th
Avenue
На
148-й
авеню
I
gotta
give
a
little
shoutout
to
my
man
Я
должен
передать
привет
моему
корешу
Unique
and
the
Mega
Audio
Crew
Унику
и
команде
Mega
Audio
I
can't
forget
Kool
G.
in
the
Willie′s
Lounge
Не
могу
забыть
Кул
Джи
в
Willie's
Lounge
And
Willie
got
the
good
food
up
there
with
him
И
у
Вилли
там
вкусная
еда
With
them
{*babbling*}
knahmsayin?
Okay
С
этими
{*бормотание*}
понимаешь?
Окей
I'd
like
to
give
a
little
shoutout
to
my
man
Cash
Money
from
Philly
Хочу
передать
привет
моему
чуваку
Кэш
Мани
из
Филли
I
gotta
give
a
shout
out
to
uhhhhhhh,
DJ
Roy
Я
должен
передать
привет,
эээээээ,
Диджею
Рою
And
Mike
and
God
Build
and
the
whole
Rolls
International
Posse
И
Майку
и
God
Build
и
всей
команде
Rolls
International
At
the
Q
Club,
and,
I
can′t
forget
my
posse
from
umm.
В
клубе
Q,
и
я
не
могу
забыть
мою
команду
из,
хм.
Long
Island
you
know,
you
know
what
I'm
talkin
about
man
Лонг-Айленда,
знаешь,
ты
знаешь,
о
чем
я
говорю,
чувак
I'm
talkin
about
like
the
{?}
Posse
and
all
my
boys
like
um
Я
говорю
о
{?}
Posse
и
всех
моих
парнях,
например,
хм
New
York,
Alvin
and
uhh
EPMD
and
all
them
Нью-Йорк,
Элвин
и,
эээ,
EPMD
и
все
они
And
my
man
Redman
and
all
them,
yknahmsayin
И
мой
кореш
Редман
и
все
они,
понимаешь
But
lemme
just
kick
a
lil′
somethin
for
you
baby
Но
позволь
мне
зачитать
тебе
кое-что,
детка
Cause
you
know
how
we
go,
we
go
back
like
um
British
{?}
Потому
что
ты
знаешь,
как
мы
делаем,
мы
возвращаемся
как,
хм,
британские
{?}
Uh-huh,
uhhhhhhhhhh
yeah
Ага,
агааааааа,
да
Okay,
I
would
I
would
like
to
kick
this
out
to
my
man
Хорошо,
я
бы
хотел
передать
это
моему
чуваку
Umm,
Big
Joe
from
Farmers,
uhh
and
me
and
my
man
{?}
Хм,
Большому
Джо
из
Farmers,
эээ,
и
мне
и
моему
корешу
{?}
And
the
whole
Queens
Posse
like
my
man
Big
D
И
всей
команде
Квинса,
например,
моему
чуваку
Большому
Ди
And
the
whole,
everybody
like
I
gotta
give
a
shoutout
И
всем,
всем,
я
должен
передать
привет
To
my
man,
uhh,
Unique,
and
umm,
Dewmar
Моему
чуваку,
эээ,
Унику
и,
хм,
Дьюмару
They
up
in
Greenhaven
I
think
he
got
showtime
I
think
he
got
showtime
Они
в
Гринхейвене,
думаю,
у
него
шоу,
думаю,
у
него
шоу
And,
this
goes
out
to
my
man,
my
man,
Aaron,
and
his
pops
И
это
для
моего
кореша,
моего
кореша,
Аарона
и
его
отца
At
the
Sugar
Hill
baby,
you
know
how
that
go
На
Sugar
Hill,
детка,
ты
знаешь,
как
это
бывает
My
man
Ron
Beard
umm,
The
Mirage
down
in
D.C.
Мой
кореш
Рон
Бирд,
хм,
The
Mirage
в
D.C.
I
gotta
give
a
shoutout
to
Rare
Essence,
like
my
man
Greyfoots
Я
должен
передать
привет
Rare
Essence,
например,
моему
чуваку
Грейфутсу
And
my
man
Funk,
you
know
how
we
do
Funk
baby
И
моему
чуваку
Фанку,
ты
знаешь,
как
мы
делаем
фанк,
детка
I
gotta
give
a
shoutout
to
all
my
Jersey
people,
knamsayin
baby?
Я
должен
передать
привет
всем
моим
людям
из
Джерси,
понимаешь,
детка?
Like
ummm,
Alaganza,
annnnnd,
Skandals
Например,
хммм,
Alaganza,
иииии,
Skandals
I
don′t
know
if
it's
open
any
more,
but
uhh,
we
was
there
before
Не
знаю,
открыто
ли
оно
еще,
но,
эээ,
мы
были
там
раньше
HEH,
uh-HEH,
we
gotta
give
a
shoutout
to,
Mirage
ХЕ,
э-ХЕ,
мы
должны
передать
привет,
Mirage
Club
{?}
Zanzibar,
uhhh
Клуб
{?}
Zanzibar,
эээ
Everybody
downtown
Elizabeth,
midtown
uptown
Elizabeth
Всем
в
центре
Элизабет,
в
центре
и
за
его
пределами
Gotta
give
a
shoutout
to
Lee-Lee,
my
man
Haas
Должен
передать
привет
Ли-Ли,
моему
чуваку
Хаасу
My
man
Kaseem,
y′all
know
where
he
at,
you
know
I
know
where
he
at
baby
Моему
чуваку
Касиму,
вы
все
знаете,
где
он,
вы
знаете,
я
знаю,
где
он,
детка
I
gotta
give
a
shoutout
to
Godfather
D
Я
должен
передать
привет
Крестному
отцу
Ди
And
uh,
Bee,
you
know
Backspin,
you
know
how
we
go,
we
go
back
И,
ээ,
Би,
ты
знаешь
Backspin,
ты
знаешь,
как
мы
делаем,
мы
возвращаемся
I
gotta
give
a
shoutout
to
Shawn
Corleone
Я
должен
передать
привет
Шону
Корлеоне
And
the
whole
{?}
M.J.,
Dre
Dog,
Kwan,
Kev,
Rudy
И
всем
{?}
M.J.,
Дре
Догу,
Квану,
Кеву,
Руди
And
the
President
{?}
И
Президенту
{?}
And,
I
don't
know
if
I
forgot
anybody,
but
И
я
не
знаю,
забыл
ли
я
кого-нибудь,
но
Uhh
if
I
did
I′m
sorry,
but
I'd
like
to
give
a
shoutout
Эээ,
если
да,
то
извините,
но
я
хотел
бы
передать
привет
To
you
know
my
man
Rob,
my
man
Ricky,
uh
Raheem
Ты
знаешь,
моему
чуваку
Робу,
моему
чуваку
Рики,
ээ,
Рахиму
My
man
Jim.
and
WE
GON′
GET...
Моему
чуваку
Джиму.
и
МЫ
СОБИРАЕМСЯ...
(Fades
out
- thankfully)
(Затихает
- к
счастью)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hall Marcel Theo
Attention! Feel free to leave feedback.