Bizarre - Vallée - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bizarre - Vallée




J'suis dans la vallée que j'vais dévaler
Я в долине, по которой я иду
J'suis dans la vallée que j'vais dévaler
Я в долине, по которой я иду
J'suis dans la vallée que j'vais dévaler
Я в долине, по которой я иду
J'suis dans la vallée que j'vais dévaler
Я в долине, по которой я иду
Ma vie c'est le creux d'la vague
Моя жизнь-пустота волны
Mes potes c'est le sang d'la veine
Мои друзья, это кровь из вены.
Faut se sortir des montagnes
Надо выбираться из гор.
Pour espérer voir l'soleil
Чтобы надеяться увидеть солнце
Les gens parlent de taff, de bagues
Люди говорят о Таффе, о кольцах
J'tire une taffe étouffe ma haine
Я тянусь, чтобы заглушить мою ненависть.
À bout d'souffle j'entame une drague
Задыхаясь, я начинаю рывок
Sans me soucier d'où sa mène
Не заботясь о том, куда ведет ее
Lundi, mardi, on-dit, j'ai perdu le fil, j'en ai rien à foutre
Понедельник, вторник, говорят, Я потерял нить, мне все равно.
J'veux une fatwa sur moi comme sur Rushdie au lieu de mater l'foot
Я хочу фетву на себе, как на Рушди, вместо того, чтобы смотреть футбол
L'humain déçoit a pris ses droits sans se soucier de c'qui l'entoure
Разочарованный человек взял свои права, не заботясь о том, что его окружает
L'anthropophagie a ça de bon que ça en laisse moins autour
Антропофагия имеет это хорошо, что он оставляет меньше вокруг
Hallelujah
Аллилуйя
Hallelujah
Аллилуйя
Hallelujah
Аллилуйя
Hallelujah
Аллилуйя
Hallelujah
Аллилуйя
Hallelujah
Аллилуйя
Hallelujah
Аллилуйя
Hallelujah
Аллилуйя
Je suis dans la vallée que j'vais dévaler
Я в долине, что я иду вниз
Je suis dans la vallée que j'vais dévaler
Я в долине, что я иду вниз
Je suis dans la vallée que j'vais dévaler
Я в долине, что я иду вниз
Je suis dans la vallée que j'vais dévaler
Я в долине, что я иду вниз
La prière est un mirage
Молитва-это мираж
À genoux dans la tenaille
На коленях в клешне
Quand on limite le langage
Когда мы ограничиваем язык
Ça ne me dit rien qui vaille
Это не говорит мне ничего стоящего
Pas de perfection sans faille
Нет безупречного совершенства
Pas de réflexion sans âge
Нет невеселых размышлений
Mais un nouveau-né qui baille
Но новорожденный, который зевает
Apaise même mon orage
Успокаивает даже мою грозу





Writer(s): Victor Tailleur


Attention! Feel free to leave feedback.