Lyrics and translation Biznaga - El Mal de Aurora
El Mal de Aurora
Утреннее безумие
Ella
vive
en
el
sumidero
Она
живет
в
сточной
канаве
Ella
es
su
propia
rehén
Она
сама
себе
пленница
Junto
a
otra
se
hace
daño
С
другой
она
делает
себе
больно
Desde
su
más
tierna
niñez
С
самого
раннего
детства
Las
dos
aguardan
encogidas
Они
обе
вжимаются
друг
в
друга
A
que
vuelva
a
anochecer
Когда
приближается
ночь
Están
cruzando
una
frontera
Они
переходят
границу
De
la
que
es
difícil
volver
С
которой
трудно
вернуться
Es
el
mal
de
aurora
Это
утреннее
безумие
Grietas,
grietas...
Трещины,
трещины...
Ella
mata
con
vodka
barato
Она
топит
горе
в
дешевой
водке
Las
pocas
ganas
de
comer
Неспособная
справиться
с
отсутствием
аппетита
Hay
atroces
caras
de
espanto
На
стенах
видны
ужасные
лица
страха
En
las
manchas
de
la
pared
В
пятнах
от
плесени
Tóxicas
pasan
las
horas
Часы
тянутся
мучительно
медленно
Como
una
boa
muda
la
piel
Как
змея
сбрасывает
старую
кожу
Uñas
rotas,
nervios
deshechos
Сломанные
ногти,
изодранные
нервы
Flor
inmunda
de
la
sordidez
Гнилой
цветок
грязи
Es
el
mal
de
aurora
Это
утреннее
безумие
Grieta,
grietas...
Трещины,
трещины...
Virgen
de
la
anemia
Анемичная
дева
Reza
biblias
negras
Молится
по
черным
библиям
Duerme
sobre
clavos
Спит
на
гвоздях
Su
mascota
es
una
hiena
Ее
питомец
- гиена
Sima
de
los
huesos
Бездна
костей
Cascabeles
de
locura
Погремушки
безумия
Ella
tiene
el
mal
de
aurora.
Она
больна
утренним
безумием.
Una
grieta
imposible
de
cerrar.
Трещина,
которую
невозможно
исправить.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jorge Martinez Ballarin, Alvaro Garcia Luque, Pablo Garnelo Fernandez, Jorge Ignacio Navarro Forno
Attention! Feel free to leave feedback.