Biznaga - Los Cachorros - translation of the lyrics into German

Los Cachorros - Biznagatranslation in German




Los Cachorros
Die jungen Hunde
Los chicos quieren perder el control
Die Jungs wollen die Kontrolle verlieren
Se juegan el tipo por un poco de acción
Sie riskieren Kopf und Kragen für ein bisschen Action
Volverán a las andadas ¿Qué coño esperabas?
Sie werden rückfällig, was zum Teufel hast du erwartet?
Ya no persiguen sombras en la habitación
Sie jagen keine Schatten mehr im Zimmer
Puro nervio, ni un gramo de grasa
Purer Nerv, kein Gramm Fett
Apenas veinte abriles de actitud sin cortar
Knapp zwanzig Lenze unverschnittener Attitüde
Hay discos que giran llamando a las armas:
Es gibt Platten, die sich drehen und zu den Waffen rufen:
¡Material inflamable, juventud colosal!
Brennbare Stoffe, kolossale Jugend!
Buscan un plan para vivir sin aburrirse
Sie suchen einen Plan, um ohne Langeweile zu leben
Son banda aparte al rigor mortis general
Sie sind eine eigene Bande, abseits vom allgemeinen Rigor Mortis
Sin aguantar la ranciedad de 'los de siempre'
Ohne die Muffigkeit der Ewiggestrigen zu ertragen
Van por libre y no se dejan contagiar
Sie machen ihr eigenes Ding und lassen sich nicht anstecken
Lecturas peligrosas a edades tempranas
Gefährliche Lektüren in jungen Jahren
Un detonador en cada bar de la ciudad
Ein Zünder in jeder Bar der Stadt
Algunos cachorros no arrugan el morro
Manche jungen Hunde kneifen nicht
Tienen el don de la voracidad
Sie haben die Gabe der Unersättlichkeit
En tardes rosas como pulmones
An Nachmittagen rosa wie Lungen
Miles de pirañas nadan bajo la piel
Tausende Piranhas schwimmen unter der Haut
Furiosa ternura que incendia la calle
Wütende Zärtlichkeit, die die Straße entzündet
Resortes que ponen todo al revés
Impulse, die alles auf den Kopf stellen
Buscan un plan para vivir sin aburrirse
Sie suchen einen Plan, um ohne Langeweile zu leben
Son banda aparte al rigor mortis general
Sie sind eine eigene Bande, abseits vom allgemeinen Rigor Mortis
Sin aguantar la ranciedad de 'los de siempre'
Ohne die Muffigkeit der Ewiggestrigen zu ertragen
Van por libre y no se dejan contagiar
Sie machen ihr eigenes Ding und lassen sich nicht anstecken
¡Muerte al porvenir!
Tod der Zukunft!





Writer(s): Jorge Martinez Ballarin, Alvaro Garcia Luque, Pablo Garnelo Fernandez, Jorge Ignacio Navarro Forno


Attention! Feel free to leave feedback.