Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Líneas De Sombra
Schattenlinien
Ahora
que
tenemos
treinta
y
tantos
Jetzt,
da
wir
um
die
dreißig
sind
Que
no
nos
une
el
amor,
sino
el
espanto
Dass
uns
nicht
die
Liebe
verbindet,
sondern
der
Schrecken
La
euforia
es
el
disfraz
de
la
desafección
Die
Euphorie
ist
die
Maske
der
Entfremdung
Y
dura
lo
que
dura
un
vídeo
de
TikTok
Und
dauert
so
lange
wie
ein
TikTok-Video
Brillamos
como
el
sol
y
alrededor
Wir
strahlen
wie
die
Sonne
und
ringsum
Los
problemas,
los
problemas
Die
Probleme,
die
Probleme
Ahora
que
el
futuro
está
cancelado
Jetzt,
da
die
Zukunft
gestrichen
ist
Que
lo
que
no
es
éxito,
es
fracaso
Dass
das,
was
kein
Erfolg
ist,
ein
Misserfolg
ist
La
ironía
es
una
forma
de
dolor
Die
Ironie
ist
eine
Form
von
Schmerz
Y
dura
lo
que
dura
una
canción
de
pop
Und
dauert
so
lange
wie
ein
Popsong
Brillamos
como
el
sol,
y
alrededor
Wir
strahlen
wie
die
Sonne,
und
ringsum
Los
problemas,
los
problemas,
los
problemas
Die
Probleme,
die
Probleme,
die
Probleme
¡Oh-oh-oh-oh!
Oh-oh-oh-oh!
Hay
otras
líneas
de
sombra
Es
gibt
andere
Schattenlinien
Que
sin
querer
cruzamos
ayer
Die
wir
gestern
unabsichtlich
überquerten
Hay
otras
líneas
de
sombra
Es
gibt
andere
Schattenlinien
Ya
no
nos
volveremos
a
ver
Wir
werden
uns
nicht
wiedersehen
Hay
otras
líneas
de
sombra
Es
gibt
andere
Schattenlinien
Que
sin
querer
cruzamos
ayer
Die
wir
gestern
unabsichtlich
überquerten
Hay
otras
líneas
de
sombra
Es
gibt
andere
Schattenlinien
Ya
no
nos
volveremos
a
ver
Wir
werden
uns
nicht
wiedersehen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jorge Martinez Ballarin, Jorge Ignacio Navarro Forno, Pablo Garnelo Fernandez, Alvaro Garcia Luque
Attention! Feel free to leave feedback.