Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oficio de Tinieblas
Служба Тьмы
Al
oficio
de
tinieblas,
vámonos
На
службу
тьмы,
пойдем
A
una
fiesta
en
casa
de
'esa'
На
вечеринку
к
"ней"
домой
Al
oficio
de
tinieblas,
vámonos
На
службу
тьмы,
пойдем
Antes
de
que
salga
el
sol
Прежде
чем
взойдет
солнце
Será
mejor
que
la
otra
vez...
Будет
лучше,
чем
в
прошлый
раз...
Vámonos,
vámonos
Пойдем,
пойдем
Si
lo
quieres
pasar
bien
Если
хочешь
хорошо
провести
время
Vámonos,
vámonos
Пойдем,
пойдем
Para
seguir
así
de
bien
Чтобы
и
дальше
было
так
же
хорошо
Al
oficio
de
tinieblas,
por
favor
На
службе
тьмы,
прошу
тебя
A
la
fiesta
en
casa
de
'esa'
На
вечеринке
у
"ней"
дома
Al
oficio
de
tinieblas,
por
favor
На
службе
тьмы,
прошу
тебя
En
la
oscuridad
todo
es
mejor
Во
тьме
все
лучше
Y
allí
será
de
noche
para
siempre...
И
там
всегда
будет
ночь...
Quédate,
quédate
Останься,
останься
Nadie
deja
el
carrusel
Никто
не
покидает
карусель
Una
vez
subido
en
él
Раз
сев
на
нее
Nadie
deja
el
carrusel
Никто
не
покидает
карусель
Allí
la
noche
es
para
siempre
Там
ночь
длится
вечно
Allí
la
noche
es
para
siempre
Там
ночь
длится
вечно
Aquí
la
noche
es
para
siempre
Здесь
ночь
длится
вечно
Aquí
la
noche
es
para
siempre.
Здесь
ночь
длится
вечно.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jorge Martinez Ballarin, Alvaro Garcia Luque, Pablo Garnelo Fernandez, Jorge Ignacio Navarro Forno
Attention! Feel free to leave feedback.