Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Leave This Place
Verlasse diesen Ort
They
could
say
whatever
to
you
Sie
können
dir
alles
mögliche
sagen
But
I
gotta
keep
it
one
hundred
(Yeah)
Aber
ich
muss
hundertprozentig
ehrlich
sein
(Ja)
We
keep
it
one
hundred
(Yeah,
uh)
Wir
bleiben
hundertprozentig
real
(Ja,
uh)
'Cause
I
could
say
a
lot
of
things
(Yeah)
Denn
ich
könnte
vieles
sagen
(Ja)
That
could
even
keep
you
one
hundred
Das
dich
sogar
hundertprozentig
hält
They
could
judge
Sie
können
urteilen
Keep
it
one
hundred,
yeah,
yeah,
yeah
Bleib
hundertpro,
ja,
ja,
ja
But
if
I
had
a
million
dollars
Aber
wenn
ich
'ne
Million
hätte
Then
I
promise
I
would
leave
this
place
Dann
verspreche
ich,
ich
würde
diesen
Ort
verlassen
I
would
leave
this
place,
yeah
Ich
würde
diesen
Ort
verlassen,
ja
If
you
had
it
in
the
bank
(Yeah)
Wenn
du
es
auf
der
Bank
hättest
(Ja)
Would
you
leave
this
place?
Würdest
du
diesen
Ort
verlassen?
Leave
this
place,
leave
this
place
Verlasse
diesen
Ort,
verlasse
diesen
Ort
Mother's
cryin'
from
bullets
flyin'
and
bodies
droppin'
(Droppin')
Mütter
weinen
wegen
fliegender
Kugeln
und
fallenden
Leichen
(Fallenden)
A
snitcher
dies,
so
callin'
for
help?
Not
an
option
(Option)
Ein
Verräter
stirbt,
also
Hilfe
rufen?
Keine
Option
(Option)
Then
choppin',
kickin',
that
K'll
get
to
karate
choppin'
(Bow)
Dann
ballern,
treten,
diese
K
geht
zum
Karate-Choppen
(Bow)
Like
it's
a
martial
artist
outside
of
your
mom's
apartment
Wie
ein
Kampfsportler
vor
dem
Apartment
deiner
Mutter
So
what
you
do
if
you
can't
call
the
cops
but
ain't
a
gangster?
Also
was
machst
du,
wenn
du
die
Cops
nicht
rufen
kannst,
aber
kein
Gangster
bist?
You
either
take
it
or
you
spray
the
banger
Du
nimmst
es
hin
oder
du
ballerst
zurück
And
that
ain't
real
to
me,
that's
fake,
dawg
Und
das
ist
nicht
real
für
mich,
das
ist
fake,
Alter
What
kind
of
choice
is
that
for
us
to
have
to
make,
dawg?
Was
für
eine
Wahl
ist
das,
die
wir
treffen
müssen,
Alter?
Can't
even
work
in
my
own
bidness,
you
get
banged,
dawg
Kann
nicht
mal
mein
eigenes
Ding
drehen,
du
wirst
abgezogen,
Alter
It's
twenty
of
'em
and
they
strapped
Es
sind
zwanzig
von
ihnen
und
sie
sind
bewaffnet
Run
a
scrap
and
get
scraped,
dawg
Leg
dich
an
und
du
liegst
am
Boden,
Alter
You
just
hate
the
Feds
'cause
they
gang-pickin'
Du
hasst
nur
die
Bullen,
weil
sie
gezielt
zuschlagen
You
say
that
they
racist,
but
you
hate
(For
real),
real
talk
Du
sagst,
sie
sind
rassistisch,
aber
du
hasst
(Echt
jetzt),
echter
Talk
They
could
say
whatever
to
you
Sie
können
dir
alles
mögliche
sagen
But
I
gotta
keep
it
one
hundred
(Yeah)
Aber
ich
muss
hundertprozentig
ehrlich
sein
(Ja)
We
keep
it
one
hundred
(Yeah,
uh)
Wir
bleiben
hundertprozentig
real
(Ja,
uh)
'Cause
I
could
say
a
lot
of
things
(Yeah)
Denn
ich
könnte
vieles
sagen
(Ja)
That
could
even
keep
you
one
hundred
Das
dich
sogar
hundertprozentig
hält
They
could
judge,
keep
it
one
hundred,
yeah,
yeah,
yeah
Sie
können
urteilen,
bleib
hundertpro,
ja,
ja,
ja
But
if
I
had
a
million
dollars
Aber
wenn
ich
'ne
Million
hätte
Then
I
promise
I
would
leave
this
place
Dann
verspreche
ich,
ich
würde
diesen
Ort
verlassen
I
would
leave
this
place,
yeah
Ich
würde
diesen
Ort
verlassen,
ja
If
you
had
it
in
the
bank
(Yeah)
Wenn
du
es
auf
der
Bank
hättest
(Ja)
Would
you
leave
this
place?
Würdest
du
diesen
Ort
verlassen?
Leave
this
place,
leave
this
place
Verlasse
diesen
Ort,
verlasse
diesen
Ort
The
'hood
may
not
be
what
we
made
it,
but
it's
what
we
keep
Das
Viertel
mag
nicht
das
sein,
was
wir
daraus
gemacht
haben,
aber
es
ist,
was
wir
behalten
The
white
man
don't
even
come
'round
here
Der
Weiße
kommt
nicht
mal
hierher
And
I
ain't
tryin'
to
downplay
what
was
done
'round
here
Und
ich
will
nicht
runterspielen,
was
hier
passiert
ist
But
look
around,
dawg,
all
I
see
is
us
'round
here
Aber
sieh
dich
um,
Alter,
alles,
was
ich
sehe,
sind
wir
hier
Some
make
it
out,
we
call
'em
fake
'cause
they
don't
drop
by
the
wave
Einige
schaffen
es
raus,
wir
nennen
sie
fake,
weil
sie
nicht
vorbeikommen
But
if
he
do,
the
hater
in
you
just
gon'
plot
on
his
chain
Aber
wenn
er
es
tut,
plant
der
Hater
in
dir
nur
auf
seine
Kette
It's
like
we
hate
to
see
each
other
winnin'
unless
we
winnin'
too
Es
ist,
als
ob
wir
es
hassen,
uns
gewinnen
zu
sehen,
außer
wir
gewinnen
auch
You
want
what
winners
want
but
you
not
willin'
to
do
what
winners
do
Du
willst,
was
Gewinner
wollen,
aber
du
bist
nicht
bereit,
zu
tun,
was
Gewinner
tun
Killin'
over
tennis
shoes,
screamin'
out
"Black
lives
matter"
Töten
wegen
Tennisschuhen,
schreien
"Black
lives
matter"
And
I
bet
they
do
'til
they
rockin'
red
or
blue
Und
ich
wette,
sie
meinen
es,
bis
sie
Rot
oder
Blau
tragen
At
times
I
love
the
'hood,
at
times
I
hate
it
here,
they
murder
sheep
Manchmal
liebe
ich
das
Viertel,
manchmal
hasse
ich
es
hier,
sie
töten
Unschuldige
You
gotta
be
a
wolf
just
to
make
it
here
Du
musst
ein
Wolf
sein,
um
hier
zu
überleben
They
could
say
whatever
to
you
Sie
können
dir
alles
mögliche
sagen
But
I
gotta
keep
it
one
hundred
(Yeah)
Aber
ich
muss
hundertprozentig
ehrlich
sein
(Ja)
We
keep
it
one
hundred
(Yeah,
uh)
Wir
bleiben
hundertprozentig
real
(Ja,
uh)
'Cause
I
could
say
a
lot
of
things
(Yeah)
Denn
ich
könnte
vieles
sagen
(Ja)
That
could
even
keep
you
one
hundred
Das
dich
sogar
hundertprozentig
hält
They
could
judge,
keep
it
one
hundred,
yeah,
yeah,
yeah
Sie
können
urteilen,
bleib
hundertpro,
ja,
ja,
ja
But
if
I
had
a
million
dollars
Aber
wenn
ich
'ne
Million
hätte
Then
I
promise
I
would
leave
this
place
Dann
verspreche
ich,
ich
würde
diesen
Ort
verlassen
I
would
leave
this
place,
yeah
Ich
würde
diesen
Ort
verlassen,
ja
If
you
had
it
in
the
bank
(Yeah),
would
you
leave
this
place?
Wenn
du
es
auf
der
Bank
hättest
(Ja),
würdest
du
diesen
Ort
verlassen?
Leave
this
place,
leave
this
place
Verlasse
diesen
Ort,
verlasse
diesen
Ort
I
remember
sittin'
up
in
class
when
they
hit
us
Ich
erinnere
mich,
wie
ich
im
Unterricht
saß,
als
sie
uns
trafen
Me
and
two
other
cats
were
chattin'
'bout
which
'hood
was
sicker
Ich
und
zwei
andere
underhielten
uns,
welches
Viertel
krasser
war
That
chattin'
turned
to
braggin',
next
we
was
all
debatin'
Das
Reden
wurde
zum
Angeben,
dann
diskutierten
wir
alle
And
you
can
picture
all
the
foolish
things
that
we
was
sayin'
Und
du
kannst
dir
die
dummen
Dinge
vorstellen,
die
wir
sagten
"My
'hood
drippin'
blood",
"My
'hood
GDs
in
folks"
"Mein
Viertel
blutet",
"Mein
Viertel,
GDs
in
Leuten"
"My
'hood,
they
kill
you
quicker",
"My
'hood,
they
kill
the
most"
"Mein
Viertel,
sie
töten
dich
schneller",
"Mein
Viertel,
sie
töten
die
meisten"
"My
'hood,
they
swingin'
dope",
"My
'hood,
they
squeezin'
toast"
"Mein
Viertel,
sie
dealen
Dope",
"Mein
Viertel,
sie
ballern
direkt"
'My
'hood,
they
drive
by",
"My
'hood,
they
squeeze
in
close"
"Mein
Viertel,
sie
fahren
vorbei",
"Mein
Viertel,
sie
schießen
aus
der
Nähe"
"We
had
to
murder
capital,
but
y'all
ain't
been
in
years"
"Wir
mussten
Mordkapital
haben,
aber
ihr
hattet
seit
Jahren
nichts"
"My
'hood
the
kids
killin'",
"My
'hood,
they
killin'
kids"
"Mein
Viertel,
die
Kinder
töten",
"Mein
Viertel,
sie
töten
Kinder"
Fightin'
over
last
place,
how
we
came
up
Kämpfen
um
den
letzten
Platz,
wie
wir
aufwuchsen
Braggin'
'bout
the
same
stuff
we
should
have
been
ashamed
of
Prahlen
mit
den
gleichen
Dingen,
für
die
wir
uns
schämen
sollten
They
could
say
whatever
to
you,
but
I
gotta
keep
it
one
hundred
(Yeah)
Sie
können
dir
alles
mögliche
sagen,
aber
ich
muss
hundertprozentig
ehrlich
sein
(Ja)
We
keep
it
one
hundred
(Yeah,
uh)
Wir
bleiben
hundertprozentig
real
(Ja,
uh)
'Cause
I
could
say
a
lot
of
things
(Yeah)
Denn
ich
könnte
vieles
sagen
(Ja)
That
could
even
keep
you
one
hundred
Das
dich
sogar
hundertprozentig
hält
They
could
judge,
keep
it
one
hundred,
yeah,
yeah,
yeah
Sie
können
urteilen,
bleib
hundertpro,
ja,
ja,
ja
But
if
I
had
a
million
dollars
Aber
wenn
ich
'ne
Million
hätte
Then
I
promise
I
would
leave
this
place
Dann
verspreche
ich,
ich
würde
diesen
Ort
verlassen
I
would
leave
this
place,
yeah
Ich
würde
diesen
Ort
verlassen,
ja
If
you
had
it
in
the
bank
(Yeah),
would
you
leave
this
place?
Wenn
du
es
auf
der
Bank
hättest
(Ja),
würdest
du
diesen
Ort
verlassen?
Leave
this
place,
leave
this
place
Verlasse
diesen
Ort,
verlasse
diesen
Ort
They
could
say
whatever
to
you
Sie
können
dir
alles
mögliche
sagen
But
I
gotta
keep
it
one
hundred
Aber
ich
muss
hundertprozentig
ehrlich
sein
We
keep
it
one
hundred
wit'
you
Wir
bleiben
hundertpro
mit
dir
'Cause
I
could
say
a
lot
of
things
that
Denn
ich
könnte
vieles
sagen,
das
Could
picture
you
one
hundred
Dich
hundertprozentig
zeigt
Picture
you
one
hundred,
yeah
Zeigt
dich
hundertpro,
ja
But
if
I
had
a
million
dollars
Aber
wenn
ich
'ne
Million
hätte
Then
I
promise
I
would
leave
this
place
Dann
verspreche
ich,
ich
würde
diesen
Ort
verlassen
I
would
leave
this
place,
yeah
Ich
würde
diesen
Ort
verlassen,
ja
If
you
had
it
in
the
bank,
would
you
leave
this
place?
Wenn
du
es
auf
der
Bank
hättest,
würdest
du
diesen
Ort
verlassen?
Leave
this
place,
leave
this
place
Verlasse
diesen
Ort,
verlasse
diesen
Ort
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.