Bizzle feat. Musiq Soulchild - Leave This Place - translation of the lyrics into German

Leave This Place - Musiq Soulchild , Bizzle translation in German




Leave This Place
Verlasse diesen Ort
They could say whatever to you
Sie können dir alles mögliche sagen
But I gotta keep it one hundred (Yeah)
Aber ich muss hundertprozentig ehrlich sein (Ja)
We keep it one hundred (Yeah, uh)
Wir bleiben hundertprozentig real (Ja, uh)
'Cause I could say a lot of things (Yeah)
Denn ich könnte vieles sagen (Ja)
That could even keep you one hundred
Das dich sogar hundertprozentig hält
They could judge
Sie können urteilen
Keep it one hundred, yeah, yeah, yeah
Bleib hundertpro, ja, ja, ja
But if I had a million dollars
Aber wenn ich 'ne Million hätte
Then I promise I would leave this place
Dann verspreche ich, ich würde diesen Ort verlassen
I would leave this place, yeah
Ich würde diesen Ort verlassen, ja
If you had it in the bank (Yeah)
Wenn du es auf der Bank hättest (Ja)
Would you leave this place?
Würdest du diesen Ort verlassen?
Leave this place, leave this place
Verlasse diesen Ort, verlasse diesen Ort
Uh
Uh
Mother's cryin' from bullets flyin' and bodies droppin' (Droppin')
Mütter weinen wegen fliegender Kugeln und fallenden Leichen (Fallenden)
A snitcher dies, so callin' for help? Not an option (Option)
Ein Verräter stirbt, also Hilfe rufen? Keine Option (Option)
Then choppin', kickin', that K'll get to karate choppin' (Bow)
Dann ballern, treten, diese K geht zum Karate-Choppen (Bow)
Like it's a martial artist outside of your mom's apartment
Wie ein Kampfsportler vor dem Apartment deiner Mutter
So what you do if you can't call the cops but ain't a gangster?
Also was machst du, wenn du die Cops nicht rufen kannst, aber kein Gangster bist?
You either take it or you spray the banger
Du nimmst es hin oder du ballerst zurück
And that ain't real to me, that's fake, dawg
Und das ist nicht real für mich, das ist fake, Alter
What kind of choice is that for us to have to make, dawg?
Was für eine Wahl ist das, die wir treffen müssen, Alter?
Can't even work in my own bidness, you get banged, dawg
Kann nicht mal mein eigenes Ding drehen, du wirst abgezogen, Alter
It's twenty of 'em and they strapped
Es sind zwanzig von ihnen und sie sind bewaffnet
Run a scrap and get scraped, dawg
Leg dich an und du liegst am Boden, Alter
You just hate the Feds 'cause they gang-pickin'
Du hasst nur die Bullen, weil sie gezielt zuschlagen
You say that they racist, but you hate (For real), real talk
Du sagst, sie sind rassistisch, aber du hasst (Echt jetzt), echter Talk
They could say whatever to you
Sie können dir alles mögliche sagen
But I gotta keep it one hundred (Yeah)
Aber ich muss hundertprozentig ehrlich sein (Ja)
We keep it one hundred (Yeah, uh)
Wir bleiben hundertprozentig real (Ja, uh)
'Cause I could say a lot of things (Yeah)
Denn ich könnte vieles sagen (Ja)
That could even keep you one hundred
Das dich sogar hundertprozentig hält
They could judge, keep it one hundred, yeah, yeah, yeah
Sie können urteilen, bleib hundertpro, ja, ja, ja
But if I had a million dollars
Aber wenn ich 'ne Million hätte
Then I promise I would leave this place
Dann verspreche ich, ich würde diesen Ort verlassen
I would leave this place, yeah
Ich würde diesen Ort verlassen, ja
If you had it in the bank (Yeah)
Wenn du es auf der Bank hättest (Ja)
Would you leave this place?
Würdest du diesen Ort verlassen?
Leave this place, leave this place
Verlasse diesen Ort, verlasse diesen Ort
Uh
Uh
The 'hood may not be what we made it, but it's what we keep
Das Viertel mag nicht das sein, was wir daraus gemacht haben, aber es ist, was wir behalten
The white man don't even come 'round here
Der Weiße kommt nicht mal hierher
And I ain't tryin' to downplay what was done 'round here
Und ich will nicht runterspielen, was hier passiert ist
But look around, dawg, all I see is us 'round here
Aber sieh dich um, Alter, alles, was ich sehe, sind wir hier
Some make it out, we call 'em fake 'cause they don't drop by the wave
Einige schaffen es raus, wir nennen sie fake, weil sie nicht vorbeikommen
But if he do, the hater in you just gon' plot on his chain
Aber wenn er es tut, plant der Hater in dir nur auf seine Kette
It's like we hate to see each other winnin' unless we winnin' too
Es ist, als ob wir es hassen, uns gewinnen zu sehen, außer wir gewinnen auch
You want what winners want but you not willin' to do what winners do
Du willst, was Gewinner wollen, aber du bist nicht bereit, zu tun, was Gewinner tun
Killin' over tennis shoes, screamin' out "Black lives matter"
Töten wegen Tennisschuhen, schreien "Black lives matter"
And I bet they do 'til they rockin' red or blue
Und ich wette, sie meinen es, bis sie Rot oder Blau tragen
At times I love the 'hood, at times I hate it here, they murder sheep
Manchmal liebe ich das Viertel, manchmal hasse ich es hier, sie töten Unschuldige
You gotta be a wolf just to make it here
Du musst ein Wolf sein, um hier zu überleben
They could say whatever to you
Sie können dir alles mögliche sagen
But I gotta keep it one hundred (Yeah)
Aber ich muss hundertprozentig ehrlich sein (Ja)
We keep it one hundred (Yeah, uh)
Wir bleiben hundertprozentig real (Ja, uh)
'Cause I could say a lot of things (Yeah)
Denn ich könnte vieles sagen (Ja)
That could even keep you one hundred
Das dich sogar hundertprozentig hält
They could judge, keep it one hundred, yeah, yeah, yeah
Sie können urteilen, bleib hundertpro, ja, ja, ja
But if I had a million dollars
Aber wenn ich 'ne Million hätte
Then I promise I would leave this place
Dann verspreche ich, ich würde diesen Ort verlassen
I would leave this place, yeah
Ich würde diesen Ort verlassen, ja
If you had it in the bank (Yeah), would you leave this place?
Wenn du es auf der Bank hättest (Ja), würdest du diesen Ort verlassen?
Leave this place, leave this place
Verlasse diesen Ort, verlasse diesen Ort
I remember sittin' up in class when they hit us
Ich erinnere mich, wie ich im Unterricht saß, als sie uns trafen
Me and two other cats were chattin' 'bout which 'hood was sicker
Ich und zwei andere underhielten uns, welches Viertel krasser war
That chattin' turned to braggin', next we was all debatin'
Das Reden wurde zum Angeben, dann diskutierten wir alle
And you can picture all the foolish things that we was sayin'
Und du kannst dir die dummen Dinge vorstellen, die wir sagten
"My 'hood drippin' blood", "My 'hood GDs in folks"
"Mein Viertel blutet", "Mein Viertel, GDs in Leuten"
"My 'hood, they kill you quicker", "My 'hood, they kill the most"
"Mein Viertel, sie töten dich schneller", "Mein Viertel, sie töten die meisten"
"My 'hood, they swingin' dope", "My 'hood, they squeezin' toast"
"Mein Viertel, sie dealen Dope", "Mein Viertel, sie ballern direkt"
'My 'hood, they drive by", "My 'hood, they squeeze in close"
"Mein Viertel, sie fahren vorbei", "Mein Viertel, sie schießen aus der Nähe"
"We had to murder capital, but y'all ain't been in years"
"Wir mussten Mordkapital haben, aber ihr hattet seit Jahren nichts"
"My 'hood the kids killin'", "My 'hood, they killin' kids"
"Mein Viertel, die Kinder töten", "Mein Viertel, sie töten Kinder"
Fightin' over last place, how we came up
Kämpfen um den letzten Platz, wie wir aufwuchsen
Braggin' 'bout the same stuff we should have been ashamed of
Prahlen mit den gleichen Dingen, für die wir uns schämen sollten
They could say whatever to you, but I gotta keep it one hundred (Yeah)
Sie können dir alles mögliche sagen, aber ich muss hundertprozentig ehrlich sein (Ja)
We keep it one hundred (Yeah, uh)
Wir bleiben hundertprozentig real (Ja, uh)
'Cause I could say a lot of things (Yeah)
Denn ich könnte vieles sagen (Ja)
That could even keep you one hundred
Das dich sogar hundertprozentig hält
They could judge, keep it one hundred, yeah, yeah, yeah
Sie können urteilen, bleib hundertpro, ja, ja, ja
But if I had a million dollars
Aber wenn ich 'ne Million hätte
Then I promise I would leave this place
Dann verspreche ich, ich würde diesen Ort verlassen
I would leave this place, yeah
Ich würde diesen Ort verlassen, ja
If you had it in the bank (Yeah), would you leave this place?
Wenn du es auf der Bank hättest (Ja), würdest du diesen Ort verlassen?
Leave this place, leave this place
Verlasse diesen Ort, verlasse diesen Ort
Ooh-ooh
Ooh-ooh
Ooh-ooh
Ooh-ooh
They could say whatever to you
Sie können dir alles mögliche sagen
But I gotta keep it one hundred
Aber ich muss hundertprozentig ehrlich sein
We keep it one hundred wit' you
Wir bleiben hundertpro mit dir
'Cause I could say a lot of things that
Denn ich könnte vieles sagen, das
Could picture you one hundred
Dich hundertprozentig zeigt
Picture you one hundred, yeah
Zeigt dich hundertpro, ja
But if I had a million dollars
Aber wenn ich 'ne Million hätte
Then I promise I would leave this place
Dann verspreche ich, ich würde diesen Ort verlassen
I would leave this place, yeah
Ich würde diesen Ort verlassen, ja
If you had it in the bank, would you leave this place?
Wenn du es auf der Bank hättest, würdest du diesen Ort verlassen?
Leave this place, leave this place
Verlasse diesen Ort, verlasse diesen Ort






Attention! Feel free to leave feedback.