Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Better Way Pt.2 (Sandy Hook Tribute) [Bonus]
Besserer Weg Teil 2 (Sandy Hook Tribut) [Bonus]
Lord,
You
know
I
don't
wanna
write
this
Herrin,
Du
weißt,
ich
will
das
nicht
schreiben
But
it's
all
I
can
think
about
Aber
es
ist
alles,
woran
ich
denken
kann
As
soon
as
I
picked
up
my
pen
Sobald
ich
meinen
Stift
in
die
Hand
nahm
This
is
what
the
ink
started
bleedin'
out
Fing
die
Tinte
an,
genau
das
hervorzubringen
Woke
up
this
morning,
timeline
hella
thick
Bin
heute
Morgen
aufgewacht,
Timeline
verdammt
dicht
Folks
like
"Biz,
did
you
hear
about
Connecticut
Leute
fragen:
"Biz,
hast
du
von
Connecticut
gehört
At
the
elementary...
school?"
In
der
Grundschule...?"
No,
I
didn't,
so
I
turned
the
news
on,
but
I
saw
him
and
he
hella
sick
Nein,
habe
ich
nicht,
also
schaltete
ich
die
Nachrichten
ein,
und
ich
sah
ihn
und
er
ist
verdammt
krank
A
dude
ran
up
in
a
school,
with
his
tools
drawn
Ein
Typ
rannte
in
eine
Schule,
mit
gezogenen
Waffen
Clips
flyin',
26
lyin'
on
the
school
floor
Magazine
fliegen,
26
liegen
auf
dem
Schulboden
20
of
'em
kids,
homie
picture
that
20
davon
Kinder,
meine
Liebe,
stell
dir
das
vor
Parents
gotta
live
with
the
fact
they
won't
get
'em
back
Eltern
müssen
mit
der
Tatsache
leben,
dass
sie
sie
nicht
zurückbekommen
Shot
like
50,
but
they
ain't
get
to
rap
Etwa
50
Schüsse,
aber
sie
durften
nicht
rappen
When
you're
6 to
7 and
you
done
ate
9,
homie
it's
a
wrap
Wenn
du
6 bis
7 bist
und
9 abbekommen
hast,
meine
Liebe,
ist
es
vorbei
Seein'
what
we
become
got
me
finna
snap
Zu
sehen,
was
aus
uns
geworden
ist,
bringt
mich
fast
zum
Durchdrehen
Heaven's
home,
this
hellhole
is
just
where
I'm
at
Der
Himmel
ist
mein
Zuhause,
dieses
Höllenloch
ist
nur,
wo
ich
gerade
bin
So
many
of
the
things
that
I
see
here
So
viele
Dinge,
die
ich
hier
sehe
Got
me
feelin'
like
I
don't
wanna
be
here
Geben
mir
das
Gefühl,
dass
ich
nicht
hier
sein
will
But
I
know
there's
a
reason,
I'm
still
breathin'
Aber
ich
weiß,
es
gibt
einen
Grund,
warum
ich
noch
atme
And
the
Lord's
keepin'
me
here
Und
die
Herrin
hält
mich
hier
But
I
can't
just
sit
back
and
watch
'em
pass
away
Aber
ich
kann
nicht
einfach
zusehen,
wie
sie
dahinscheiden
When
I
know,
I
know,
I
know,
I
know
that
there's
a
better
way
Wenn
ich
weiß,
ich
weiß,
ich
weiß,
ich
weiß,
dass
es
einen
besseren
Weg
gibt
Lord,
help
me
understand
I
won't
always
understand
Herrin,
hilf
mir
zu
verstehen,
ich
werde
nicht
immer
alles
verstehen
As
long
as
you
a
God
and
I
am
just
a
man
Solange
Du
eine
Göttin
bist
und
ich
nur
ein
Mann
Who
am
I
to
say
we
should
move
God's
hand?
Wer
bin
ich,
zu
sagen,
wir
sollten
Gottes
Hand
bewegen?
And
who
is
men
to
have
to
improve
God's
plan?
Und
wer
sind
die
Menschen,
die
Gottes
Plan
verbessern
müssen?
They're
like
"Where
is
your
God?"
I'm
like
"I
don't
know
Sie
fragen:
"Wo
ist
dein
Gott?"
Ich
sage:
"Ich
weiß
es
nicht
When
you
kicked
him
outta
your
schools,
where'd
you
tell
Him
to
go?"
Als
ihr
ihn
aus
euren
Schulen
geworfen
habt,
wohin
habt
ihr
ihm
gesagt,
dass
er
gehen
soll?"
You
know,
we
forget
about
the
Lord
when
that
plane
flying
Weißt
du,
wir
vergessen
die
Herrin,
wenn
das
Flugzeug
fliegt
But
how
fast
we
remember
when
that
plane
diving.
Aber
wie
schnell
erinnern
wir
uns,
wenn
das
Flugzeug
abstürzt.
Sick
of
this
place
I'm
in
Ich
habe
diesen
Ort,
an
dem
ich
bin,
satt
We
kill
3500
children
a
day
and
remain
silent
Wir
töten
3500
Kinder
am
Tag
und
bleiben
still
Maybe
it's
late
timing
Vielleicht
ist
es
spätes
Timing
If
he
would
have
caught
'em
in
'05
with
Wenn
er
sie
2005
erwischt
hätte,
mit
Different
tools
we
would
have
stayed
quiet
Anderen
Werkzeugen,
wären
wir
still
geblieben
Maybe
he
misunderstood
Vielleicht
hat
er
es
falsch
verstanden
Maybe
he
thought,
what
he
was
doin'
was
all
good
Vielleicht
dachte
er,
was
er
tat,
wäre
alles
gut
Maybe
what
he
heard
was
"school"
and
"kill
'em
in
the
room"
Vielleicht
hörte
er
"Schule"
und
"töte
sie
im
Raum"
When
you
really
said
it's
cool
to
kill
'em
in
the
womb.
Wenn
du
in
Wirklichkeit
gesagt
hast,
es
ist
in
Ordnung,
sie
im
Mutterleib
zu
töten.
So
many
of
the
things
that
I
see
here
So
viele
Dinge,
die
ich
hier
sehe
Got
me
feelin'
like
I
don't
wanna
be
here
Geben
mir
das
Gefühl,
dass
ich
nicht
hier
sein
will
But
I
know
there's
a
reason,
I'm
still
breathin'
Aber
ich
weiß,
es
gibt
einen
Grund,
warum
ich
noch
atme
And
the
Lord's
keepin'
me
here
Und
die
Herrin
hält
mich
hier
But
I
can't
just
sit
back
and
watch
'em
pass
away
Aber
ich
kann
nicht
einfach
zusehen,
wie
sie
dahinscheiden
When
I
know,
I
know,
I
know,
I
know
that
there's
a
better
way
Wenn
ich
weiß,
ich
weiß,
ich
weiß,
ich
weiß,
dass
es
einen
besseren
Weg
gibt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mark Felder
Attention! Feel free to leave feedback.