Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm a Christian
Ich bin ein Christ
Homie,
I'm
A
Christian
Homie,
ich
bin
ein
Christ
A
real
one
and
I
don't
care
what
you
think
about
it.
Ein
echter
und
es
ist
mir
egal,
was
du
darüber
denkst.
On
my
life,
ain't
none
of
ya'll
realer
than
Christ.
Bei
meinem
Leben,
keiner
von
euch
ist
echter
als
Christus.
You
better
read
about
it,
read
about
it
Lies
lieber
darüber,
lies
darüber
Hey!
And,
let
em'
know
if
you
a
Christian
Hey!
Und
lass
es
sie
wissen,
wenn
du
ein
Christ
bist
A
real
one,
be
about
it
don't
speak
about
it
Ein
echter,
lebe
danach,
rede
nicht
nur
darüber
He
gave
His
life,
so
you
wouldn't
have
Er
gab
sein
Leben,
damit
du
diesen
Preis
nicht
To
pay
that
price.
zahlen
musst.
You
better
think
about
it,
think
about
it.
Denk
lieber
darüber
nach,
denk
darüber
nach.
When
I
was
in
my
sin,
every
song
was
about
it
Als
ich
in
meiner
Sünde
war,
handelte
jeder
Song
davon
And,
ain't
nobody
find
nuthin'
wrong
with
my
topics
Und
niemand
fand
etwas
Falsches
an
meinen
Themen
Now,
I'm
with
The
Lord
and
everything
I'm
on
is
about
Jetzt
bin
ich
mit
dem
Herrn
und
alles,
worum
es
mir
geht,
handelt
davon
It.
Now,
they
wanna
alter
my
content.
I'm
all
for
Jetzt
wollen
sie
meinen
Inhalt
ändern.
Ich
bin
für
That
nonsense
prayed
up,
serving
till
my
days
up
diesen
Unsinn,
bete,
diene,
bis
meine
Tage
vorbei
sind
And
I'm
laid
up
in
the
grave
in
my
gray
tux
Und
ich
in
meinem
grauen
Smoking
im
Grab
liege
Praise
to
The
Savior
for
grace
that
he
gave
us
Lob
sei
dem
Retter
für
die
Gnade,
die
er
uns
gab
I'm
done
getting
paid
off
of
crazy
behavior
Ich
bin
fertig
damit,
für
verrücktes
Verhalten
bezahlt
zu
werden
Now,
I
got
my
faith
high
waiting
for
the
day
Jetzt
habe
ich
meinen
Glauben
hoch,
warte
auf
den
Tag
I
can
have
em'
all
falling
at
the
cross
like
A.I.
an
dem
ich
sie
alle
am
Kreuz
fallen
lassen
kann,
wie
A.I.
And,
when
it
get's
hard
I'mma
praise
through
the
Und
wenn
es
hart
wird,
werde
ich
durch
den
Chaos
to
spit
dope
that
I
overdose
most???
Chaos
preisen,
um
Dope
zu
spucken,
an
dem
die
meisten
überdosieren???
Living
for
The
Most
High
Lebe
für
den
Höchsten
Feeling
like
I
won't
die
Fühle
mich,
als
würde
ich
nicht
sterben
Before
I
get
to
meet
him
Bevor
ich
ihn
treffe
I'mma
see
Him
crack
the
whole
sky
Ich
werde
sehen,
wie
er
den
ganzen
Himmel
aufreißt
Everything
He
teaching
me,
I'm
speaking
through
the
flow
now
Alles,
was
er
mich
lehrt,
spreche
ich
jetzt
durch
den
Flow
And,
it's
even
sweeter
than
before
now
Und
es
ist
noch
süßer
als
zuvor
Got
me
yelling
God
over
money
Ich
schreie
Gott
über
Geld
Christ
over
fame
Christus
über
Ruhm
He
the
same
even
fo'
they
added
likes
to
my
name
Er
ist
derselbe,
auch
bevor
sie
Likes
zu
meinem
Namen
hinzugefügt
haben
The
fame
make
you
not
realize
you
a
slave
Der
Ruhm
lässt
dich
nicht
erkennen,
dass
du
ein
Sklave
bist
Be
obedient
yo'
master
add
ice
to
yo'
chains.
Sei
gehorsam,
dein
Meister
fügt
Eis
zu
deinen
Ketten
hinzu.
Christ
be
the
key
tho
Christus
ist
der
Schlüssel
Yo'
life
is
the
keyhole
Dein
Leben
ist
das
Schlüsselloch
You
were
blind
to
your
pride
Du
warst
blind
für
deinen
Stolz
Tied
to
your
ego
Gebunden
an
dein
Ego
If
life
was
a
movie
Wenn
das
Leben
ein
Film
wäre,
Would
Christ
get
the
lead
role?
würde
Christus
die
Hauptrolle
bekommen?
Or
just
some
insignificant
slide
in
ya
Oder
nur
eine
unbedeutende
Nebenrolle
in
deinem
See,
I
claim
to
be
a
Christian
and
I'm
true
to
that
Siehst
du,
ich
behaupte,
ein
Christ
zu
sein,
und
ich
stehe
dazu
Ya'
favorite
rapper
claimed
he
strapped,
but
never
packed
a
tool
Dein
Lieblingsrapper
behauptete,
er
sei
bewaffnet,
hatte
aber
nie
eine
Waffe
dabei
In
fact,
I
know
some
Christian
cats
that
never
rap
it
and
they
Tatsächlich
kenne
ich
einige
christliche
Typen,
die
nie
darüber
rappen
und
Do
be
strapped,
but
they
don't
flash
it
for
the
cameras,
nor
bewaffnet
sind,
aber
sie
prahlen
nicht
damit
vor
den
Kameras,
noch
Do
they
approve
of
that.
Real
recognize
Real
heißen
sie
das
gut.
Echte
erkennen
Echte
Who
are
you?
where
you
be
at?
Wer
bist
du?
Wo
bist
du?
I
don't
gotta
stunt
Ich
muss
nicht
angeben
To
my
son,
I'm
the
coolest
Dad
Für
meinen
Sohn
bin
ich
der
coolste
Vater
You
ain't
hard
pimp,
You
just
Clark
Kent
Du
bist
kein
harter
Kerl,
du
bist
nur
Clark
Kent
(What
you
mean?)
(Was
meinst
du?)
You
jumping
a
booth
and
become
superman
Du
springst
in
eine
Kabine
und
wirst
zu
Superman
And,
it
ain't
just
fake
thugs
it's
fake
christians
Und
es
sind
nicht
nur
falsche
Gangster,
es
sind
falsche
Christen
If
you
don't
walk
yo'
faith
out,
you
ain't
Christian
Wenn
du
deinen
Glauben
nicht
auslebst,
bist
du
kein
Christ
I
went
to
church
for
years
and
ain't
live
it
Ich
ging
jahrelang
in
die
Kirche
und
habe
es
nicht
gelebt
Now,
I
walk
close
with
Him
Jetzt
gehe
ich
eng
mit
Ihm
And,
yeah
I
know
the
difference.
Und
ja,
ich
kenne
den
Unterschied.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mark Felder
Attention! Feel free to leave feedback.