Lyrics and translation Bizzle - Royalty
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
know
reality
can
cut
you
when
you're
facing
it
Я
знаю,
реальность
может
ранить,
когда
ты
смотришь
ей
в
лицо,
It's
better
than
the
fantasy
that
you
replace
it
with
Compliments
and
attention
Но
это
лучше,
чем
фантазии,
которыми
ты
ее
заменяешь.
Комплименты
и
внимание,
The
likes
and
mentions
(?)
Лайки
и
упоминания,
Can
lead
you
astray
when
you
be
chasing
it
Могут
сбить
тебя
с
пути,
когда
ты
гонишься
за
ними.
You
say
you're
a
bad
chick
who
likes
bad
boys
Ты
говоришь,
что
ты
крутая
девчонка,
которой
нравятся
плохие
парни,
That's
probably
why
you
stay
in
bad
relationships
Возможно,
поэтому
ты
постоянно
в
плохих
отношениях.
If
you
only
knew
the
worth
of
your
love
girl
Если
бы
ты
только
знала
цену
своей
любви,
девочка,
Maybe
you
would
see
the
value
in
you
saving
it
Может
быть,
ты
бы
увидела
ценность
в
том,
чтобы
сохранить
ее.
And
they
say
"why
would
he
buy
the
cow
when
he
gets
his
milk
for
free?"
И
говорят:
"Зачем
ему
покупать
корову,
если
он
получает
молоко
бесплатно?"
If
he
won't
make
you
wifey
why
give
him
your
husband's
luxury?
Если
он
не
сделает
тебя
своей
женой,
зачем
дарить
ему
роскошь,
предназначенную
мужу?
Then
he
does
a
180
when
he's
sick
of
you
Потом
он
делает
разворот
на
180,
когда
ты
ему
надоедаешь.
It's
easier
to
leave
what
you're
not
committed
to
Легче
уйти
от
того,
чему
ты
не
предан.
So
you
cried
yourself
to
sleep
that
night
Так
ты
проплакала
всю
ночь,
And
you
woke
up
a
different
you
И
проснулась
другим
человеком.
That
isn't
true
Но
это
неправда.
Do
you
know
who
you
are?
Знаешь
ли
ты,
кто
ты?
Do
you
know
you're
a
star?
Знаешь
ли
ты,
что
ты
звезда?
A
whole
galaxy
baby
Целая
галактика,
малышка,
But
you're
out
here
looking
crazy
Но
ты
ведешь
себя
как
сумасшедшая.
Do
you
know
you're
a
queen?
Знаешь
ли
ты,
что
ты
королева?
The
offspring
of
a
king
Потомок
короля.
So
you
are
royalty
baby
Так
что
ты
принцесса,
малышка,
You
are
royalty
Ты
член
королевской
семьи.
If
you
didn't
show
your
body
would
he
notice
you?
Если
бы
ты
не
показывала
свое
тело,
заметил
бы
он
тебя?
And
now
why
give
him
the
pleasure
of
even
knowing
you?
И
зачем
давать
ему
удовольствие
даже
знать
тебя?
And
though
you
love
it
when
your
body
make
his
head
turn
И
хотя
тебе
нравится,
когда
твое
тело
заставляет
его
голову
кружиться,
It'll
turn
away
when
someone's
showing
more
than
you
Она
отвернется,
когда
кто-то
покажет
больше,
чем
ты.
Does
he
take
advantage
of
you
when
you're
broke
down?
Пользуется
ли
он
тобой,
когда
ты
сломлена?
Or
pick
you
up
cause
he
believe
in
you
when
no
one
do?
Или
подбирает
тебя,
потому
что
верит
в
тебя,
когда
никто
не
верит?
And
if
he
know
that
you're
a
gift
he
gone
wait
for
you
И
если
он
знает,
что
ты
подарок,
он
будет
ждать
тебя.
And
if
he
won't
did
he
really
deserve
to
open
you?
No
А
если
нет,
то
заслужил
ли
он
вообще
открыть
тебя?
Нет.
And
they
say
"why
would
he
buy
the
house
when
you
let
him
live
in
it
for
free?"
И
говорят:
"Зачем
ему
покупать
дом,
если
ты
позволяешь
ему
жить
в
нем
бесплатно?"
And
he
don't
wanna
be
no
husband
but
want
you
to
be
everything
a
wife
should
be
И
он
не
хочет
быть
мужем,
но
хочет,
чтобы
ты
была
всем,
чем
должна
быть
жена.
Then
he
does
a
180
when
he's
sick
of
you
Потом
он
делает
разворот
на
180,
когда
ты
ему
надоедаешь.
It's
easier
to
leave
what
you're
not
committed
to
Легче
уйти
от
того,
чему
ты
не
предан.
I
guess
you
got
so
tired
of
crying
Полагаю,
ты
так
устала
плакать,
Your
__?__
just
became
what
he
did
to
you
Твоя
сущность
стала
тем,
что
он
с
тобой
сделал.
That
isn't
true
Но
это
неправда.
Do
you
know
who
you
are?
Знаешь
ли
ты,
кто
ты?
Do
you
know
you're
a
star?
Знаешь
ли
ты,
что
ты
звезда?
A
whole
galaxy
baby
Целая
галактика,
малышка,
But
you're
out
here
looking
crazy
Но
ты
ведешь
себя
как
сумасшедшая.
Do
you
know
you're
a
queen?
Знаешь
ли
ты,
что
ты
королева?
The
offspring
of
a
king
Потомок
короля.
So
you
are
royalty
baby
Так
что
ты
принцесса,
малышка,
You
are
royalty
Ты
член
королевской
семьи.
Baby
girl
you're
amazing
Девочка,
ты
потрясающая,
Just
wanted
to
tell
you
that
Просто
хотел
сказать
тебе
это.
And
love
can
be
shown
И
любовь
можно
показать,
Don't
let
nobody
just
tell
you
that
Не
позволяй
никому
просто
говорить
тебе
об
этом.
I
know
you
been
through
hell
and
back
Я
знаю,
ты
прошла
через
ад
и
обратно,
Just
looking
for
love
in
the
wrong
places
yet
to
find
where
it's
at
Просто
ищешь
любовь
не
в
тех
местах,
еще
не
нашла,
где
она.
So
that's
where
you
settled
at
Вот
где
ты
остановилась.
So
you
filled
him
with
love
Так
ты
наполнила
его
любовью,
Settled
for
less
huh?
Довольствовалась
меньшим,
да?
All
you
ever
learned
from
a
man
was
never
to
trust
one
Все,
чему
ты
когда-либо
научилась
от
мужчины,
- это
никогда
не
доверять
ему.
Say
you
did
everything
right
Говоришь,
ты
все
сделала
правильно,
You
made
him
a
great
wife
Ты
была
ему
прекрасной
женой,
But
the
problem
is
that
man
was
never
your
husband
Но
проблема
в
том,
что
этот
мужчина
никогда
не
был
твоим
мужем.
Your
feelings
are
hurt
Твои
чувства
ранены,
You
live
and
you
learn
no
Ты
живешь
и
учишься,
да,
But
never
give
him
what
he
ain't
willing
to
work
for
Но
никогда
не
давай
ему
то,
ради
чего
он
не
готов
работать.
See
that
Benz
he
paid
for
he
had
to
save
for
Видишь
тот
"Мерседес",
за
который
он
заплатил,
он
должен
был
копить
на
него,
Which
just
goes
to
show
you
what
he
want
he'll
wait
for
Что
просто
показывает,
чего
он
хочет,
того
он
будет
ждать.
Real
talk
Реальный
разговор.
Do
you
know
who
you
are?
Знаешь
ли
ты,
кто
ты?
Do
you
know
you're
a
star?
Знаешь
ли
ты,
что
ты
звезда?
A
whole
galaxy
baby
Целая
галактика,
малышка,
But
you're
out
here
looking
crazy
Но
ты
ведешь
себя
как
сумасшедшая.
Do
you
know
you're
a
queen?
Знаешь
ли
ты,
что
ты
королева?
The
offspring
of
a
king
Потомок
короля.
So
you
are
royalty
baby
Так
что
ты
принцесса,
малышка,
You
are
royalty
Ты
член
королевской
семьи.
Do
you
know
who
you
are?
Знаешь
ли
ты,
кто
ты?
Do
you
know
you're
a
star?
Знаешь
ли
ты,
что
ты
звезда?
A
whole
galaxy
baby
Целая
галактика,
малышка,
But
you're
out
here
looking
crazy
Но
ты
ведешь
себя
как
сумасшедшая.
Do
you
know
you're
a
queen?
Знаешь
ли
ты,
что
ты
королева?
The
offspring
of
a
king
Потомок
короля.
So
you
are
royalty
baby
Так
что
ты
принцесса,
малышка,
You
are
royalty
Ты
член
королевской
семьи.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mark Felder
Attention! Feel free to leave feedback.