Bizzle - Royalty - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bizzle - Royalty




Royalty
Роялти
I know reality can cut you when you're facing it
Я знаю, реальность может ранить, когда ты смотришь ей в лицо,
It's better than the fantasy that you replace it with Compliments and attention
Но это лучше, чем фантазии, которыми ты ее заменяешь. Комплименты и внимание,
The likes and mentions (?)
Лайки и упоминания,
Can lead you astray when you be chasing it
Могут сбить тебя с пути, когда ты гонишься за ними.
You say you're a bad chick who likes bad boys
Ты говоришь, что ты крутая девчонка, которой нравятся плохие парни,
That's probably why you stay in bad relationships
Возможно, поэтому ты постоянно в плохих отношениях.
If you only knew the worth of your love girl
Если бы ты только знала цену своей любви, девочка,
Maybe you would see the value in you saving it
Может быть, ты бы увидела ценность в том, чтобы сохранить ее.
And they say "why would he buy the cow when he gets his milk for free?"
И говорят: "Зачем ему покупать корову, если он получает молоко бесплатно?"
If he won't make you wifey why give him your husband's luxury?
Если он не сделает тебя своей женой, зачем дарить ему роскошь, предназначенную мужу?
Then he does a 180 when he's sick of you
Потом он делает разворот на 180, когда ты ему надоедаешь.
It's easier to leave what you're not committed to
Легче уйти от того, чему ты не предан.
So you cried yourself to sleep that night
Так ты проплакала всю ночь,
And you woke up a different you
И проснулась другим человеком.
That isn't true
Но это неправда.
Do you know who you are?
Знаешь ли ты, кто ты?
Do you know you're a star?
Знаешь ли ты, что ты звезда?
A whole galaxy baby
Целая галактика, малышка,
But you're out here looking crazy
Но ты ведешь себя как сумасшедшая.
Do you know you're a queen?
Знаешь ли ты, что ты королева?
The offspring of a king
Потомок короля.
So you are royalty baby
Так что ты принцесса, малышка,
You are royalty
Ты член королевской семьи.
If you didn't show your body would he notice you?
Если бы ты не показывала свое тело, заметил бы он тебя?
And now why give him the pleasure of even knowing you?
И зачем давать ему удовольствие даже знать тебя?
And though you love it when your body make his head turn
И хотя тебе нравится, когда твое тело заставляет его голову кружиться,
It'll turn away when someone's showing more than you
Она отвернется, когда кто-то покажет больше, чем ты.
Does he take advantage of you when you're broke down?
Пользуется ли он тобой, когда ты сломлена?
Or pick you up cause he believe in you when no one do?
Или подбирает тебя, потому что верит в тебя, когда никто не верит?
And if he know that you're a gift he gone wait for you
И если он знает, что ты подарок, он будет ждать тебя.
And if he won't did he really deserve to open you? No
А если нет, то заслужил ли он вообще открыть тебя? Нет.
And they say "why would he buy the house when you let him live in it for free?"
И говорят: "Зачем ему покупать дом, если ты позволяешь ему жить в нем бесплатно?"
And he don't wanna be no husband but want you to be everything a wife should be
И он не хочет быть мужем, но хочет, чтобы ты была всем, чем должна быть жена.
Then he does a 180 when he's sick of you
Потом он делает разворот на 180, когда ты ему надоедаешь.
It's easier to leave what you're not committed to
Легче уйти от того, чему ты не предан.
I guess you got so tired of crying
Полагаю, ты так устала плакать,
Your __?__ just became what he did to you
Твоя сущность стала тем, что он с тобой сделал.
That isn't true
Но это неправда.
Do you know who you are?
Знаешь ли ты, кто ты?
Do you know you're a star?
Знаешь ли ты, что ты звезда?
A whole galaxy baby
Целая галактика, малышка,
But you're out here looking crazy
Но ты ведешь себя как сумасшедшая.
Do you know you're a queen?
Знаешь ли ты, что ты королева?
The offspring of a king
Потомок короля.
So you are royalty baby
Так что ты принцесса, малышка,
You are royalty
Ты член королевской семьи.
Baby girl you're amazing
Девочка, ты потрясающая,
Just wanted to tell you that
Просто хотел сказать тебе это.
And love can be shown
И любовь можно показать,
Don't let nobody just tell you that
Не позволяй никому просто говорить тебе об этом.
I know you been through hell and back
Я знаю, ты прошла через ад и обратно,
Just looking for love in the wrong places yet to find where it's at
Просто ищешь любовь не в тех местах, еще не нашла, где она.
So that's where you settled at
Вот где ты остановилась.
So you filled him with love
Так ты наполнила его любовью,
Settled for less huh?
Довольствовалась меньшим, да?
All you ever learned from a man was never to trust one
Все, чему ты когда-либо научилась от мужчины, - это никогда не доверять ему.
Say you did everything right
Говоришь, ты все сделала правильно,
You made him a great wife
Ты была ему прекрасной женой,
But the problem is that man was never your husband
Но проблема в том, что этот мужчина никогда не был твоим мужем.
Your feelings are hurt
Твои чувства ранены,
You live and you learn no
Ты живешь и учишься, да,
But never give him what he ain't willing to work for
Но никогда не давай ему то, ради чего он не готов работать.
See that Benz he paid for he had to save for
Видишь тот "Мерседес", за который он заплатил, он должен был копить на него,
Which just goes to show you what he want he'll wait for
Что просто показывает, чего он хочет, того он будет ждать.
Real talk
Реальный разговор.
Do you know who you are?
Знаешь ли ты, кто ты?
Do you know you're a star?
Знаешь ли ты, что ты звезда?
A whole galaxy baby
Целая галактика, малышка,
But you're out here looking crazy
Но ты ведешь себя как сумасшедшая.
Do you know you're a queen?
Знаешь ли ты, что ты королева?
The offspring of a king
Потомок короля.
So you are royalty baby
Так что ты принцесса, малышка,
You are royalty
Ты член королевской семьи.
Do you know who you are?
Знаешь ли ты, кто ты?
Do you know you're a star?
Знаешь ли ты, что ты звезда?
A whole galaxy baby
Целая галактика, малышка,
But you're out here looking crazy
Но ты ведешь себя как сумасшедшая.
Do you know you're a queen?
Знаешь ли ты, что ты королева?
The offspring of a king
Потомок короля.
So you are royalty baby
Так что ты принцесса, малышка,
You are royalty
Ты член королевской семьи.





Writer(s): Mark Felder


Attention! Feel free to leave feedback.