Lyrics and translation Bizzy Montana feat. D-Bo - Bist du bereit?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bizzy
Montana:
Bizzy
Montana:
Es
ist
Nacht
geworden,
shit,
die
Sonne
scheint
bereits
seit
Tagen
nicht.
Стало
темно,
черт,
солнце
не
светило
уже
несколько
дней.
Draussen
tobt
ein
Krieg
und
die
Front
ist
schon
so
nah
gerückt.
На
улице
бушует
война,
и
фронт
уже
так
близко.
Bruder
es
wird
ernst,
es
ist
alles
was
wir
haben,
ich
Брат,
дело
серьезное,
это
все,
что
у
нас
есть,
я
Frage
dich
kommst
du
mit
auch
wenns
dein
letzter
Abend
ist.
Спрашиваю
тебя,
пойдешь
ли
ты
со
мной,
даже
если
это
твой
последний
вечер.
Es
geht
um
Ehre,
wir
haben
hart
dafür
gekämpft.
Речь
идет
о
чести,
мы
упорно
за
нее
боролись.
Heute
wollen
sie
uns
nehmen
was
in
unseren
Andern
brennt.
Сегодня
они
хотят
отнять
у
нас
то,
что
горит
в
наших
сердцах.
Was
in
unseren
Augen
glänzt,
könnt
für
uns
zwei
die
Hölle
werden.
То,
что
сияет
в
наших
глазах,
может
стать
для
нас
двоих
адом.
Es
sind
so
viele,
wir
könnten
heute
in
dieser
Hölle
sterben.
Их
так
много,
мы
можем
сегодня
умереть
в
этом
аду.
Es
ist
Vendetta,
hörst
du
wie
die
Wörter
fliegen.
Это
вендетта,
слышишь,
как
летят
слова?
Sie
sind
wie
Schwerter
und
Pfeilspitzen
die
Körper
zersieben.
Они
как
мечи
и
наконечники
стрел,
разрывающие
тела.
Es
hat
begonnen,
es
gibt
kein
zurück,
der
Feind
ruft.
Все
началось,
пути
назад
нет,
враг
зовет.
Ich
kämpfe
nicht
für
mich,
sondern
für
mein
und
auch
dein
Blut.
Я
сражаюсь
не
за
себя,
а
за
свою
и
твою
кровь.
Sie
sind
so
viele
draussen,
ich
verlier
die
Übersicht.
Их
так
много
снаружи,
я
теряю
счет.
Doch
wenn
ich
zu
dir
rüberblick
weiss
ich
das
noch
was
übrig
ist.
Но
когда
я
смотрю
на
тебя,
я
знаю,
что
что-то
еще
осталось.
Ich
schöpfe
Kraft,
und
werde
den
Sieg
mit
nach
Haus
tragen.
Я
черпаю
силы
и
принесу
победу
домой.
Shit,
wir
schaffen
das,
an
das
was
die
anderen
nie
geglaubt
haben.
Черт,
мы
сделаем
это,
то,
во
что
другие
никогда
не
верили.
Refrain
(2x):
Припев
(2x):
Bist
du
Bereit?-
Ich
bin
fit.
Komm
wir
gehen
da
raus
und
machen
das,
Ты
готова?
- Я
в
форме.
Пойдем
туда
и
сделаем
это,
Lass
uns
zeigen
dass
da
draussen
keiner
was
zu
sagen
hat.
Давай
покажем,
что
там
никто
ничего
не
решает.
Wenn
sie
kommen
wirst
du
sehen
wer
was
zu
lachen
hat.
Когда
они
придут,
ты
увидишь,
кому
будет
смешно.
2 gegen
den
Rest,
Handschlag,
komm
wir
schaffen
das!
Двое
против
всех,
дай
пять,
мы
справимся!
Und
wieder
geht
es
los.
Ich
steh
im
Sturm
in
trüber
Nacht.
И
снова
начинается.
Я
стою
в
буре
темной
ночью.
Montana
spann
die
Muskeln
an.
Ich
krieg
durch
meine
Brüderkraft.
Монтана,
напряги
мускулы.
Я
получаю
силу
от
своих
братьев.
Was
man
mit
Liebe
schafft,
will
jeder
Penner
nur
zerstören.
То,
что
создано
с
любовью,
каждый
неудачник
хочет
разрушить.
Ich
spuck
in
eure
Richtung,
ich
will
nichts
mehr
von
euch
Huren
hören.
Я
плюю
в
вашу
сторону,
я
не
хочу
больше
слышать
о
вас,
шлюхи.
Ihr
macht
es
nur
zu
gern,
1000
gegen
1.
Вы
делаете
это
слишком
охотно,
1000
против
1.
Alle
gegen
2,
tja
wir
brauchen
eben
keinen.
Все
против
двоих,
да,
нам
никто
не
нужен.
Ich
hasse
jeden
Tag
und
ey
mich
macht
das
Leben
stark.
Я
ненавижу
каждый
день,
и
эй,
жизнь
делает
меня
сильным.
Ich
kann
so
nicht
verlieren
am
Ende
land
ich
schliesslich
eh
im
Sarg.
Я
не
могу
проиграть,
в
конце
концов,
я
все
равно
окажусь
в
гробу.
Ob
ich
das
Leben
lieb?
– Würde
ich
sonst
kämpfen?
Люблю
ли
я
жизнь?
- Сражался
бы
я
иначе?
Ich
scheiss
auf
jeden
Freak,
ich
hasse
solche
Menschen.
Мне
плевать
на
каждого
фрика,
я
ненавижу
таких
людей.
Und
ich
scheiss
drauf
was
sie
denken.
Wie
ich
sowieso
auf
jeden
scheiss.
И
мне
плевать,
что
они
думают.
Как
мне
вообще
на
все
плевать.
Weil
jeder
Pisser
kommt
und
dir
das
Gute
aus
dem
Leben
reisst.
Потому
что
каждый
подонок
приходит
и
вырывает
из
твоей
жизни
все
хорошее.
Ihr
kommt
mit
1000
Mann
doch
leider
nicht
hier
draussen
an.
Вы
приходите
с
1000
человек,
но,
к
сожалению,
не
доберетесь
сюда.
Wir
2 sind
fast
am
Ende
doch
wir
fighten
und
wir
glauben
dran.
Мы
вдвоем
почти
на
грани,
но
мы
сражаемся
и
верим
в
это.
Ihr
Fotzen
kackt
euch
an
doch
wir
2 sind
hier
ganz
allein,
Вы,
сучки,
обделаетесь,
но
мы
вдвоем
здесь
совсем
одни,
Und
ihr
könnt
weiter
Fronten,
eyy
wir
ziehen
unseren
Schwanz
nicht
ein.
И
вы
можете
продолжать
строить
фронты,
эй,
мы
не
отступим.
Bist
du
Bereit?-
Ich
bin
fit.
Komm
wir
gehen
da
raus
und
machen
das,
Ты
готова?
- Я
в
форме.
Пойдем
туда
и
сделаем
это,
Lass
uns
zeigen
dass
da
draussen
keiner
was
zu
sagen
hat.
Давай
покажем,
что
там
никто
ничего
не
решает.
Wenn
sie
kommen
wirst
du
sehen
wer
was
zu
lachen
hat.
Когда
они
придут,
ты
увидишь,
кому
будет
смешно.
2 gegen
den
Rest,
Handschlag,
komm
wir
schaffen
das!
Двое
против
всех,
дай
пять,
мы
справимся!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniel Constantin Maximilian Ott, D-bo
Attention! Feel free to leave feedback.