Lyrics and translation Bizzy Montana feat. Chakuza - Leuchtturm
Ich
wollte
hoch
hinaus,
raus
in
die
Welt
starten
und
Geld
haben
Я
хотел
подняться
высоко,
выйти
в
мир
и
иметь
деньги
Trendfarbene
Hemden
tragen
und
in
nem
Benz
fahren,
Fans
haben
Носить
рубашки
модного
цвета
и
ездить
в
Nem
Benz,
иметь
поклонников
Zeigen
wer
der
Boss
is
doch
wo
bin
ich
bloß
Покажите,
кто
босс,
но
где
я
только
Ich
schreibe
aus
dem
Seitenflügel,
Erdgeschoss,
Hinterhof
Я
пишу
из
бокового
крыла,
первого
этажа,
заднего
двора
Ich
hab
nix
geschenkt
bekommen,
jeden
Tag
geackert
Я
ничего
не
получал
в
подарок,
каждый
день
мучился
Dieses
Leben
ist
ein
Acker,
in
ner
Gegend
ohne
Wasser
Эта
жизнь-это
пашня,
в
этой
местности
без
воды
Und
so
sehr
ich
es
auch
hasse,
ja
so
lieb
ich
es
auch
И
как
бы
я
ни
ненавидел
это,
да
как
бы
мне
это
ни
нравилось
Selbst
wenn
ich
Flügel
hätte
käm
ich
aus
dem
Tief
nicht
heraus
Даже
если
бы
у
меня
были
крылья,
я
бы
не
выбрался
из
глубины
Ich
nehm
die
Kriesen
in
Kauf
ich
hab
als
Junge
schon
die
Welt
gesehen
Я
покупаю
ползунки
я
уже
видел
мир
в
детстве
Und
schnell
gelernt
ist
es
nicht
immer
einfach
schnelles
Geld
zu
sehen
И
быстро
научившись,
не
всегда
легко
увидеть
быстрые
деньги
Geld
zu
nehmen,
ich
versuche
einfach
meinen
Mann
zu
stehen
Беря
деньги,
я
просто
пытаюсь
постоять
за
своего
мужа
Ohne
auf
dem
Arbeitsamt
in
einer
Schlange
anzustehen
Не
вставая
в
очередь
на
бюро
по
трудоустройству
Erst
ist
es
gut
und
dann
wird
jeder
Tag
zum
Nervenkrieg
Сначала
это
хорошо,
а
потом
каждый
день
превращается
в
нервную
войну
Es
fühlt
sich
an
wie
wenn
du
das
erste
Mal
jemand
sterben
siehst
Это
похоже
на
то,
что
вы
впервые
видите,
как
кто-то
умирает
Wenn
alles
in
Scherben
liegt,
wie
Spiegel
wenn
sie
brechen
Когда
все
лежит
в
осколках,
как
зеркала,
когда
они
разбиваются
Ist
das
letze
was
dir
übrig
bleibt
zu
ziehen
und
vergessen
Это
последнее,
что
вам
осталось
вытащить
и
забыть
Und
so
schlimm
es
sich
auch
anhört,
ist
es
eigentlich
in
Ordnung
И
как
бы
плохо
это
ни
звучало,
на
самом
деле
все
в
порядке
Und
es
geht
vorbei
wie
eine
polizeiliche
Verordnung
И
это
проходит,
как
полицейский
указ
Vielleicht
morgen
aber
ganz
bestimmt
nicht
heute,
das
ist
klar
Может
быть,
завтра,
но
определенно
не
сегодня,
это
ясно
Ich
muss
noch
einiges
ertragen
doch
ich
freu
mich
auf
danach
Мне
еще
предстоит
кое-что
пережить,
но
я
с
нетерпением
жду
этого
Dort
wo
die
Bäume
und
die
Blätter
fallen
sind
wir
zuhaus
Там,
где
падают
деревья
и
листья,
мы
дома
An
dem
Ort
wo
alles
besser
werden
kann,
auch
В
том
месте,
где
все
может
стать
лучше,
даже
Und
wir
beide
können
uns
freuen
und
nur
nach
vorn
gehen
И
мы
оба
можем
радоваться
и
просто
идти
вперед
Und
selbst
wenn
es
donnert,
stehen
wie
ein
Leuchtturm
an
der
Nordsee
И
даже
когда
гремит
гром,
стоящие,
как
маяк,
на
Северном
море
Dort
wo
die
Bäume
und
die
Blätter
fallen
sind
wir
zuhaus
Там,
где
падают
деревья
и
листья,
мы
дома
An
dem
Ort
wo
alles
besser
werden
kann,
auch
В
том
месте,
где
все
может
стать
лучше,
даже
Und
wir
beide
können
uns
freuen
und
nur
nach
vorn
gehen
И
мы
оба
можем
радоваться
и
просто
идти
вперед
Und
selbst
wenn
es
donnert,
stehen
wie
ein
Leuchtturm
an
der
Nordsee
И
даже
когда
гремит
гром,
стоящие,
как
маяк,
на
Северном
море
Das
Leben
schenkt
mir
nix
als
Hass,
ich
bin
manchmal
platt,
manchmal
down
Жизнь
не
дарит
мне
ничего,
кроме
ненависти,
я
иногда
срываюсь,
иногда
опускаюсь
Abgefuckt,
manchmal
drauf,
abgehackt
und
raff
mich
auf
Ебаный,
иногда
на
нем,
изменчивый
и
разбивающий
меня
Taschen
ausgeraubt,
die
Asche
plus
das
Lachen
auch
Карманы
ограблены,
пепел
плюс
смех
тоже
Ich
kann
stand
nem
Puzzle
eine
ganze
Stadt
aus
Kacke
bauen
Я
могу
построить
целый
город
из
какашки
из
головоломки
Straßen
gehen
die
Nase
rauf
und
nicht
ins
Land
so
wie
mancher
glaubt
Улицы
выходят
из-под
носа,
а
не
в
страну,
как
некоторые
считают
Macht
der
Staub
aus
deinem
Verstand
nen
Plattenbau
Делает
пыль
из
вашего
разума
панельным
строительством
Hab
Vertrauen
sag
dir
man
"Die
Welt
kann
einfach
bunt
sein."
Имейте
уверенность
скажите
себе:
"Мир
может
быть
просто
красочным".
Und
dann
lächel
ich
und
denke
echt
ich
hätte
einen
Wunsch
frei
А
потом
я
улыбаюсь
и
думаю,
что
у
меня
действительно
было
бы
желание
свободно
Ne
unendliche
Geschichte,
die
Gedanken
so
oft
offline
Бесконечная
история,
мысли
так
часто
в
автономном
режиме
Junge
über
unsrer
Sonne
muss
ein
gnadenloser
Gott
sein
Мальчик
над
нашим
солнцем
должен
быть
беспощадным
богом
Und
der
Wagen
parkt
schon
lang
nicht
mehr
im
Sumpf
fuck
er
ist
schrottreif
И
машина
уже
давно
не
паркуется
в
болоте,
черт
возьми,
он
сломан
So
krass
im
Arsch,
dass
wieder
alles
paradox
scheint
Так
резко
в
заднице,
что
опять
все
кажется
парадоксальным
Was
ist
los
in
meinem
Kopf?
Da
ist
Rauch,
Beef,
kein
Friedenslicht
Что
происходит
в
моей
голове?
Там
дым,
говядина,
а
не
мирный
свет
Denn
was
ich
nicht
will
hab
ich,
aber
was
ich
brauche
krieg
ich
nicht
Потому
что
то,
чего
я
не
хочу,
у
меня
есть,
но
то,
что
мне
нужно,
я
не
получаю
Da
alles
was
ich
Liebe
zu
verschieden
ist,
von
A-Z,
Поскольку
все,
что
я
люблю,
слишком
отличается
от
А-Я,
Ob
Alk
oder
Tabletten,
ganz
egal
wenn
es
mich
schlafen
lässt
Будь
то
алк
или
таблетки,
независимо
от
того,
если
это
заставит
меня
спать
Ich
schenkte
mir
das
nachdenken
wenn
alles
schwarz
und
grau
war
Я
дал
себе
возможность
подумать
когда
все
было
черно-серым
Nachgeschenkt,
bis
ich
jeden
Abend
blau
war
Подаренный
до
тех
пор,
пока
я
не
посинел
каждую
ночь
Getrauert,
geackert,
gebetet
und
versauert
Оплакивали,
плакали,
молились
и
оплакивали
Jetzt
schau
ich
mein
Mädchen
an
und
denk
mein
Leben
ist
verzaubert.
Теперь
я
смотрю
на
свою
девушку
и
думаю,
что
моя
жизнь
заколдована.
Dort
wo
die
Bäume
und
die
Blätter
fallen
sind
wir
zuhaus
Там,
где
падают
деревья
и
листья,
мы
дома
An
dem
Ort
wo
alles
besser
werden
kann,
auch
В
том
месте,
где
все
может
стать
лучше,
даже
Und
wir
beide
können
uns
freuen
und
nur
nach
vorn
gehen
И
мы
оба
можем
радоваться
и
просто
идти
вперед
Und
selbst
wenn
es
donnert,
stehen
wie
ein
Leuchtturm
an
der
Nordsee
И
даже
когда
гремит
гром,
стоящие,
как
маяк,
на
Северном
море
Dort
wo
die
Bäume
und
die
Blätter
fallen
sind
wir
zuhaus
Там,
где
падают
деревья
и
листья,
мы
дома
An
dem
Ort
wo
alles
besser
werden
kann,
auch
В
том
месте,
где
все
может
стать
лучше,
даже
Und
wir
beide
können
uns
freuen
und
nur
nach
vorn
gehen
И
мы
оба
можем
радоваться
и
просто
идти
вперед
Und
selbst
wenn
es
donnert,
stehen
wie
ein
Leuchtturm
an
der
Nordsee
И
даже
когда
гремит
гром,
стоящие,
как
маяк,
на
Северном
море
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Janetschko Andreas, Pangerl Peter, Ott Daniel Constantin Maximilian
Attention! Feel free to leave feedback.