Lyrics and translation Bizzy Montana - Kopfkino
Auch
wenn
sie
meinen
Namen
rufen,
hält
die
gute
Laune
sich
in
Grenzen,
denn
selbst
Edelsteine
können
unter
einer
Staubdecke
nicht
glänzen,
als
nur
einer
unter
1000
zu
Hause
in
grauen
Wänden
wo
die
Menschen
aus
Trauer
Mauern
bauen,
Даже
когда
вы
зовете
меня
по
имени,
хорошее
настроение
сдерживается,
потому
что
даже
драгоценные
камни
не
могут
сиять
под
слоем
пыли,
как
только
один
из
1000
домов
в
серых
стенах,
где
люди
строят
стены
из
горя,
Anstatt
zu
denken
und
ich
lache
auch
manchmal,
doch
ist
das
lachen
auch
echt?
Вместо
того,
чтобы
думать,
и
я
тоже
иногда
смеюсь,
но
разве
смех
тоже
настоящий?
Wer
nichts
in
seinen
Taschen
hat
hängt
an
der
Schnapsflasche
fest
und
selbst
ein
Hai
wie
Ich,
der
sich
auf
seine
Nase
verlässt
macht
mal
ein
Fehler
wenn
er
jagen
geht
und
zappelt
im
Netz.
Auch
wenn
die
Welt
davon
nicht
untergeht,
ist
es
schlimm
genug
У
кого
в
карманах
ничего
нет,
тот
цепляется
за
бутылку
с
ликером,
и
даже
такая
акула,
как
Я,
которая
полагается
на
свой
нос,
иногда
совершает
ошибку,
отправляясь
на
охоту,
и
запутывается
в
сети.
Даже
если
мир
от
этого
не
погибнет,
это
достаточно
плохо
Wenn
einer
deiner
Jungs
ohne
Grund
vor
die
Hunde
geht,
unterwegs
gute
Erinnerungen
vom
Sturm
verweht,
Когда
один
из
ваших
парней
без
всякой
причины
идет
перед
собаками,
по
пути
уносит
бурю
добрых
воспоминаний,
Man
kann
keine
wunder
sehn,
wenn
man
im
Bunker
lebt,
mein
Kopf
ist
frei
von
schlechten
Gedanken,
Невозможно
видеть
чудеса,
живя
в
бункере,
моя
голова
свободна
от
плохих
мыслей,
Zumindest
nach
ner
langen
Nacht
um
6,
mit
becks
an
der
tanke
По
крайней
мере,
после
долгой
ночи
в
6,
с
Бексом
на
заправке
Ich
balanciere
auf
nem
Drahtseil
an
ner
brechenden
Kante
und
wenn
ich
falle,
Я
балансирую
на
тросе
на
краю
обрыва,
и
когда
я
падаю,
Lass
mich
fallen,
nimm
deine
rettende
Hand
weg.
Брось
меня,
убери
свою
спасительную
руку.
Kopfkino,
alles
ja
alles
drückt
auf
den
kopf,
ich
hab
im
kopfkino
drama
mello
dramatischen
stoff
Головной
кинотеатр,
все
да
все
давит
на
голову,
у
меня
в
головном
кинотеатре
драма
мелло
драматический
материал
Ich
hab
im
kopf
n
kino
kopfkino
У
меня
в
голове
кино,
у
меня
в
голове
кино
Kopfkino,
alles
ja
alles
drückt
auf
den
kopf,
ich
hab
im
kopfkino
drama
mello
dramatischen
stoff
Головной
кинотеатр,
все
да
все
давит
на
голову,
у
меня
в
головном
кинотеатре
драма
мелло
драматический
материал
Ich
hab
im
kopf
n
kino
kopfkino
У
меня
в
голове
кино,
у
меня
в
голове
кино
Kopfkino,
Kopfkino
Головной
кинотеатр,
головной
кинотеатр
Auch
wenn
Ich
guter
Dinge
bin,
mach
ich
ein
Leben
lang
kein
Freudentanz,
weil
selbst
der
hellste
Stern
hinter
ner
Nebelwand
Несмотря
на
то,
что
у
меня
все
хорошо,
я
всю
жизнь
не
танцую
от
радости,
потому
что
даже
самая
яркая
звезда
за
туманной
стеной
Nicht
leuchten
kann.
Wir
befinden
uns
mit
Ungeheuern
im
Häuserkampf,
alte
Wunden
reißen
auf
und
legen
einen
neuen
Brand.
Не
может
светиться.
Мы
ведем
домашнюю
борьбу
с
чудовищами,
старые
раны
вскрываются
и
разжигают
новые.
Ich
fühl
mich
manchmal
planlos
und
leer,
ich
schleiche
wie
wir
alle
leise
und
der??
Puls
schwer,
Leben
am
seidenen
Faden,
Иногда
я
чувствую
себя
бессистемным
и
опустошенным,
я
крадусь
тихо,
как
все
мы,
и
кто??
Пульс
тяжелый,
жизнь
на
волоске,
An
diesen
Tagen
im
Herz,
neben
den
Zweifeln
haben
wir
nur
unser
schlagendes
Herz,
was
uns
prägt
oder
erschlägt,
В
эти
дни
в
глубине
души,
помимо
сомнений,
все,
что
у
нас
есть,
- это
наше
бьющееся
сердце,
которое
формирует
или
убивает
нас,
Wenn
dein
Kopf
nicht
mehr
mitmacht
und
der
da
oben
dich
zwar
hoffen
lässt
und
trotzdem
kein
Licht
macht.
Когда
твоя
голова
больше
не
работает,
а
тот,
кто
наверху,
дает
тебе
надежду,
но
все
равно
не
зажигает
свет.
Zwischen
besoffenen
Kindern,
kokainrotzdenen
Tickern,
und
roten
Teppichen
ist
es
klar
das
ich
bei
Blitzlichtern
dicht
mach.
Между
пьяными
детьми,
пьяными
от
кокаина
тикерами
и
красными
коврами
ясно,
что
я
приближаюсь
к
вспышкам
света.
Ich
seh
die
Welt
ohne
Filter
und
nehme
Krisen
die
das
gute
haben,
denn
ohne
das
wüsste
ich
nicht
das
ein
guter
Mann
Я
вижу
мир
без
фильтров
и
воспринимаю
кризисы,
в
которых
есть
добро,
потому
что
без
этого
я
бы
не
знал,
что
быть
хорошим
человеком
Noch
bluten
kann,
ich
nehm
alles
außer
Hilfe
an,
deine
Hand
ist
gut
gemeint
doch
Nein
man
machs
gut
bis
dann.
Все
еще
может
кровоточить,
я
принимаю
все,
кроме
помощи,
твоя
рука
из
лучших
побуждений,
но
нет,
пока
все
в
порядке.
Kopfkino,
alles
ja
alles
drückt
auf
den
kopf,
ich
hab
im
kopfkino
drama
mello
dramatischen
stoff
Головной
кинотеатр,
все
да
все
давит
на
голову,
у
меня
в
головном
кинотеатре
драма
мелло
драматический
материал
Ich
hab
im
kopf
n
kino
kopfkino
У
меня
в
голове
кино,
у
меня
в
голове
кино
Kopfkino,
alles
ja
alles
drückt
auf
den
kopf,
ich
hab
im
kopfkino
drama
mello
dramatischen
stoff
Головной
кинотеатр,
все
да
все
давит
на
голову,
у
меня
в
головном
кинотеатре
драма
мелло
драматический
материал
Ich
hab
im
kopf
n
kino
kopfkino
У
меня
в
голове
кино,
у
меня
в
голове
кино
Kopfkino,
Kopfkino
Головной
кинотеатр,
головной
кинотеатр
Is
egal
ob
ich
als
Star
mal
zu
den
Sternen
flieg,
weil
auch
das
schönste
Haus
ohne
Dach
keine
Wärme
gibt.
Не
имеет
значения,
буду
ли
я
когда-нибудь
звездой,
летящей
к
звездам,
потому
что
даже
самый
красивый
дом
без
крыши
не
дает
тепла.
Ich
will
ein
bisschen
Frieden,
ich
will
kein
Ferrari
fahrn,
weil
auch
das
schönste
Auto
ohne
Sprit
nicht
fahren
kann.
Я
хочу
немного
покоя,
я
не
хочу
водить
"Феррари",
потому
что
даже
самая
красивая
машина
не
может
ездить
без
топлива.
Sie
rufen
meinen
Namen,
doch
das
brauch
ich
nicht
denn
alleine
eine
Kerze
gibt
dem
Raum
kein
Licht.
Ich
bin
kein
Heiliger,
Они
зовут
меня
по
имени,
но
мне
это
не
нужно,
потому
что
одна
свеча
не
дает
света
в
комнате.
Я
не
святой,
Nur
einer
der
was
sagt,
ich
mach
weder
kurven
gerade
noch
aus
Kreisen
ein
Quadrat
Только
один
из
тех,
кто
говорит,
что
я
не
делаю
кривые
прямыми
и
не
строю
квадраты
из
кругов
Kopfkino,
alles
ja
alles
drückt
auf
den
kopf,
ich
hab
im
kopfkino
drama
mello
dramatischen
stoff
Головной
кинотеатр,
все
да
все
давит
на
голову,
у
меня
в
головном
кинотеатре
драма
мелло
драматический
материал
Ich
hab
im
kopf
n
kino
kopfkino
У
меня
в
голове
кино,
у
меня
в
голове
кино
Kopfkino,
alles
ja
alles
drückt
auf
den
kopf,
ich
hab
im
kopfkino
drama
mello
dramatischen
stoff
Головной
кинотеатр,
все
да
все
давит
на
голову,
у
меня
в
головном
кинотеатре
драма
мелло
драматический
материал
Ich
hab
im
kopf
n
kino
kopfkino
У
меня
в
голове
кино,
у
меня
в
голове
кино
Kopfkino
Головной
кинотеатр
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Youri Havermans, Daniel Ott
Album
Gift
date of release
30-03-2012
Attention! Feel free to leave feedback.