Bizzy Montana - Regenschirm - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bizzy Montana - Regenschirm




Regenschirm
Зонт
Still geworden um mich 'rum, nix mehr rausgebracht
Тишина вокруг меня, ничего не выпускал,
Nicht gestorben, aber fast nicht wieder aufgewacht
Не умер, но чуть не уснул навсегда.
Ich hab' mir keine krasse Story ausgedacht
Я не выдумывал крутую историю,
Ich war Schach spielen, Nachtschicht, dauernd matt
Я играл в шахматы, ночные смены, постоянно мат.
Das Keyboard voller Staub in der Ecke
Клавиатура в пыли стоит в углу,
Niemand hat daran geglaubt, dass ich noch rappe
Никто не верил, что я еще читаю рэп.
Ich hoffe, einer hat ein' Taui drauf gewettet
Надеюсь, кто-то поставил на меня косарь,
Ich schenke ihm für sein Vertrauen meine letzte
За его веру подарю ему свою последнюю
Zigarette, denn ich rauche nicht mehr
Сигарету, потому что я больше не курю.
Jetzt saufe ich mehr, oder sauf' ich nich' mehr?
Теперь я пью больше, или не пью вообще?
Ich war mal wer, doch sag' mir: War es das wert?
Я был кем-то, но скажи мне, стоило ли оно того?
Ich will fliegen, aber trage nur schwer
Я хочу летать, но ноша моя тяжела.
Keine Klunker an der Hand
Нет цацек на руке,
Ich halt' mein' Jungen an der Hand
Я держу сына за руку.
Ohne Puffer, nix gebunkert auf der Bank
Без заначки, ничего не отложено в банке,
Doch ich mach Essen, wenn sie Hunger haben
Но я готовлю еду, когда они голодны.
Egal was wäre, was ich hätte, weil es eben keine Rolle spielt
Неважно, что было бы, что у меня было бы, потому что это не имеет значения.
B-I-Z, Seven Crack City, weil ich keine Rolle spiel'
B-I-Z, Seven Crack City, потому что я не играю никакой роли.
Und keiner weiß Bescheid über mich, lass sie reden
И никто обо мне ничего не знает, пусть говорят.
Ich bleibe Bizzy, Bizzy bleibt in der Gegend
Я остаюсь Bizzy, Bizzy остается в районе.
Denn ich hab' einen Regenschirm dabei, lass es regnen
Ведь у меня есть зонт, пусть льет дождь.
Lass es regnen, lass es regnen
Пусть льет дождь, пусть льет дождь.
Lass es regnen
Пусть льет дождь.
Lass es regnen
Пусть льет дождь.
Lass es regnen
Пусть льет дождь.
Ich kann das keinem übel nehm'n
Я не могу ни на кого злиться,
Ich wollte keinem auf die Füße treten
Я не хотел никому наступать на ноги.
FVN mein zu Hause, doch im Süden leben
FVN мой дом, но живу на юге,
Statt zu schreiben, trag' ich Türen, um zu überleben
Вместо того, чтобы писать, таскаю двери, чтобы выжить.
Schränke, Tische, Sofas
Шкафы, столы, диваны,
Durch meine Hände das Gewicht einer Großstadt
Через мои руки проходит вес большого города.
Egal ob Bizzy mal vor zig Jahren groß war
Неважно, был ли Bizzy много лет назад великим,
Einsteigen, Silverstar, ein letztes Mal hochfahren
Сажусь в Silverstar, последний раз поднимаюсь ввысь.
Ich ziehe mit den Strophen keine Likes
Я не собираю лайки своими куплетами,
Sorry, ich hab' keine positiven Vibes
Извини, у меня нет позитивных вибраций.
Ich bin zu alt für diese Modenschau am Mic
Я слишком стар для этого показа мод у микрофона,
Ich war schon lang' bevor das Ganze hier in Mode kam dabei
Я был здесь задолго до того, как все это стало модным.
Ich generiere keine Klicks
Я не генерирую клики,
Was sie mir gaben, kriegen sie zurück
Что они мне дали, то и получают обратно.
Schau' in den Spiegel und mein Spiegelbild zurück
Посмотри в зеркало и на мое отражение,
Ich trag' Klaviere für das Lila, für die Miete und allein für die Familie
Я таскаю пианино ради лилового, ради аренды и только ради семьи.
Egal was wäre, was ich hätte, weil es eben keine Rolle spielt
Неважно, что было бы, что у меня было бы, потому что это не имеет значения.
B-I-Z, Seven Crack City, weil ich keine Rolle spiel'
B-I-Z, Seven Crack City, потому что я не играю никакой роли.
Und keiner weiß Bescheid über mich, lass sie reden
И никто обо мне ничего не знает, пусть говорят.
Ich bleibe Bizzy, Bizzy bleibt in der Gegend
Я остаюсь Bizzy, Bizzy остается в районе.
Denn ich hab' meinen Regenschirm dabei, lass es regnen
Ведь у меня есть зонт, пусть льет дождь.
Lass es regnen, lass es regnen
Пусть льет дождь, пусть льет дождь.
Lass es regnen
Пусть льет дождь.
Lass es regnen
Пусть льет дождь.
Lass es regnen
Пусть льет дождь.





Writer(s): Daniel, Daniel Ott, Laurand Mailqi


Attention! Feel free to leave feedback.