Bizzy Montana - Ticket Hier Raus - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bizzy Montana - Ticket Hier Raus




Ticket Hier Raus
Билет Отсюда
Bei dir läuft nix wenn dir Geld fehlt,
У тебя ничего не получается, когда у тебя нет денег,
Du siehst kein Licht wenn dir Geld fehlt.
Ты не видишь света, когда у тебя нет денег.
Du bist verbittert wenn dir Geld fehlt,
Ты озлоблен, когда у тебя нет денег,
Du hast keinen Job wenn dir Geld fehlt,
У тебя нет работы, когда у тебя нет денег,
Kein Bock wenn dir Geld fehlt,
Нет желания что-либо делать, когда у тебя нет денег,
Du sitzt auf dem Trockenen wenn Geld fehlt.
Ты сидишь на мели, когда у тебя нет денег.
Du bist alleine ohne Frau wenn dir geld fehlt,
Ты один без женщины, когда у тебя нет денег,
Scheine bleiben aus und du klaust wenn dir Geld fehlt.
Деньги не появляются, и ты воруешь, когда у тебя нет денег.
Du bist pleite wenn dir geld fehlt,
Ты на мели, когда у тебя нет денег,
Du reitest dich weiter in Scheisse und schreist wenn dir Geld fehlt.
Ты все глубже закапываешься в дерьмо и кричишь, когда у тебя нет денег.
Und du gibst auf wenn dir Geld fehlt.
И ты сдаешься, когда у тебя нет денег.
Und du trinkst und du rauchst weil dus brauchst wenn dir Geld fehlt.
И ты пьешь, и ты куришь, потому что тебе это нужно, когда у тебя нет денег.
Trauer wenn dir Geld fehlt.
Печаль, когда у тебя нет денег.
Du hoffst drauf wenn dir Geld fehlt
Ты надеешься на что-то, когда у тебя нет денег,
Und wanderst innen Bau wenn dir Geld fehlt.
И попадаешь в тюрьму, когда у тебя нет денег.
Und du machst Fehler wenn dir Geld fehlt,
И ты совершаешь ошибки, когда у тебя нет денег,
Und dein Leben scheint so leer Menschen gehen wenn dir Geld fehlt.
И твоя жизнь кажется такой пустой, люди уходят, когда у тебя нет денег.
Ehre bleibt wenn Geld fehlt
Честь остается, когда нет денег,
Doch wenn du Geld hast, fragst du dich
Но когда у тебя есть деньги, ты спрашиваешь себя,
Was du davon hast wenn du dein Geld zählst.
Что тебе это дает, когда ты пересчитываешь свои деньги.
Chorus (2x):
Припев (2x):
Sie sehen Geld und dann flippen sie aus (fuck it!)
Они видят деньги, и они сходят с ума черту!)
Was du auch machst, es ist ein Ticket hier raus (siehst du?)
Что бы ты ни делал, это билет отсюда (видишь?)
Während einer seine Kippen verraucht, macht ein anderer sein Ding und hat ein Ticket hier raus (yeah!)
Пока один скуривает свои сигареты, другой делает свое дело и получает билет отсюда (да!)
Du bist zufrieden, wenn du Geld machst.
Ты доволен, когда зарабатываешь деньги.
Plötzlich zeigen Menschen Liebe anstatt Hass, wenn du Geld machst.
Внезапно люди проявляют любовь вместо ненависти, когда ты зарабатываешь деньги.
Es ist leicht zu lachen, wenn du Geld machst.
Легко смеяться, когда ты зарабатываешь деньги.
Doch dein hustlen bleibt ein Kampf, wenn du Geld machst,
Но твоя суета остается борьбой, когда ты зарабатываешь деньги,
Hellwach, wenn du Geld machst.
Бодрствуешь, когда ты зарабатываешь деньги.
Du chillst mit deiner Frau im Park wenn, du Geld machst,
Ты отдыхаешь со своей женщиной в парке, когда зарабатываешь деньги,
Jeden Tag einen neuen Haufen Bares, wenn du Geld machst.
Каждый день новая куча наличных, когда ты зарабатываешь деньги.
Du vergisst, wie′s ohne war, wenn du Geld machst,
Ты забываешь, как было без них, когда ты зарабатываешь деньги,
Du willst nichts mehr wissen von dem Staat, wenn du Geld machst.
Ты больше ничего не хочешь знать о государстве, когда ты зарабатываешь деньги.
Du lebst am Tag, wenn du Geld machst.
Ты живешь одним днем, когда ты зарабатываешь деньги.
Du lebst legal ohne Strafen, wenn du Geld machst,
Ты живешь легально без наказаний, когда ты зарабатываешь деньги,
Doch findest kein Schlaf, wenn du Geld machst.
Но не можешь уснуть, когда ты зарабатываешь деньги.
Du wirst zum Star, wenn du Geld machst;
Ты становишься звездой, когда ты зарабатываешь деньги;
Doch die Strasse hasst dich, wenn du Geld machst.
Но улица ненавидит тебя, когда ты зарабатываешь деньги.
Du bist auf Party, wenn du Geld machst.
Ты на вечеринке, когда ты зарабатываешь деньги.
Du willst gesehen werden, nachts wie auch am Tag, wenn du Geld machst.
Ты хочешь, чтобы тебя видели, ночью, как и днем, когда ты зарабатываешь деньги.
Du fühlst dich stark, wenn du Geld machst
Ты чувствуешь себя сильным, когда ты зарабатываешь деньги,
Und du denkst nicht mehr drüber nach, was du machst,
И ты больше не думаешь о том, что ты делаешь,
Wenn du kein Geld hast.
Когда у тебя нет денег.
Chorus (2x):
Припев (2x):
Sie sehen Geld und dann flippen sie aus (fuck it!)
Они видят деньги, и они сходят с ума черту!)
Was du auch machst, es ist ein Ticket hier raus (siehst du?)
Что бы ты ни делал, это билет отсюда (видишь?)
Während einer seine Kippen verraucht, macht ein anderer sein Ding und hat ein Ticket hier raus (yeah!)
Пока один скуривает свои сигареты, другой делает свое дело и получает билет отсюда (да!)
Du kriegst Probleme, wenn du Geld hast.
У тебя появляются проблемы, когда у тебя есть деньги.
Leute wollen mit dir reden, wenn du geld hast,
Люди хотят с тобой говорить, когда у тебя есть деньги,
Leute, die du selbst hasst.
Люди, которых ты сам ненавидишь.
Du bezahlst, wenn du Geld hast,
Ты платишь, когда у тебя есть деньги,
Für was du hasst, hast kein Spass, wenn du Geld hast.
За то, что ты ненавидишь, тебе не весело, когда у тебя есть деньги.
Du kaufst dich ein, wenn du Geld hast.
Ты покупаешь себе вещи, когда у тебя есть деньги.
Du meinst es gut, doch der Schein trügt und es fliesst Blut, wenn du Geld hast.
Ты хочешь как лучше, но внешность обманчива, и льется кровь, когда у тебя есть деньги.
Schrei nur, wenn du Geld hast
Кричи только тогда, когда у тебя есть деньги,
Oder Freunde werden Feinde, wenn du Geld hast,
Или друзья становятся врагами, когда у тебя есть деньги,
Weil keiner wie du Geld hat.
Потому что ни у кого нет таких денег, как у тебя.
Wieder alleine, wenn du Geld hast.
Снова один, когда у тебя есть деньги.
Du kannst zwar haben, was du willst, aber du weinst, wenn du Geld hast.
Ты можешь иметь все, что хочешь, но ты плачешь, когда у тебя есть деньги.
Und du gehst ein, wenn du Geld hast.
И ты погибаешь, когда у тебя есть деньги.
Du dachtest, es wär leicht, wenn du Geld hast,
Ты думал, что будет легко, когда у тебя есть деньги,
Wie ein Geldsack.
Как мешок с деньгами.
Ob dir Geld fehtl,
Есть ли у тебя деньги,
Ob du Geld machst,
Зарабатываешь ли ты деньги,
Ob du Geld hast.
Есть ли у тебя деньги.
Es macht kein Unterschied,
Нет никакой разницы,
Ob dir Geld fehlt,
Есть ли у тебя деньги,
Ob du Geld machst,
Зарабатываешь ли ты деньги,
Ob du Geld hast,
Есть ли у тебя деньги,
Es liegt an dir!
Все зависит от тебя!
Chorus (2x):
Припев (2x):
Sie sehen Geld und dann flippen sie aus (fuck it!)
Они видят деньги, и они сходят с ума черту!)
Was du auch machst, es ist ein Ticket hier raus (siehst du?)
Что бы ты ни делал, это билет отсюда (видишь?)
Während einer seine Kippen verraucht, macht ein anderer sein Ding und hat ein Ticket hier raus (yeah!) Alle
Пока один скуривает свои сигареты, другой делает свое дело и получает билет отсюда (да!) Все





Writer(s): Ott Daniel Constantin Maximilian, Coke Donald Jackson


Attention! Feel free to leave feedback.