Björk Guðmundsdóttir og Thom Yorke - I've seen it all - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Björk Guðmundsdóttir og Thom Yorke - I've seen it all




I've seen it all
Я видела всё
I've seen it all, I have seen the trees
Я видела всё, я видела деревья,
I've seen the willow leaves dancing in the breeze
Видела листья ивы, танцующие на ветру.
I've seen a man killed by his best friend
Видела, как человек убит лучшим другом,
And lives that were over before they were spent
И жизни, окончившиеся, не успев начаться.
I've seen what I was - I know what I'll be
Я видела, кем была, и знаю, кем буду.
I've seen it all - there is no more to see!
Я видела всё больше нечего видеть!
You haven't seen elephants, kings or Peru!
Ты не видел слонов, королей или Перу!
I'm happy to say I had better to do
Рада сказать, у меня были дела поважнее.
What about China? Have you seen the Great Wall?
А как насчёт Китая? Видел ли ты Великую стену?
All walls are great, if the roof doesn't fall!
Все стены прекрасны, если крыша не падает!
And the man you will marry?
А человек, за которого ты женишься?
The home you will share?
Дом, который вы будете делить?
To be honest, I really don't care...
Честно говоря, мне всё равно...
You've never been to Niagara Falls?
Ты никогда не был на Ниагарском водопаде?
I have seen water, its water, that's all...
Я видела воду, это просто вода, вот и всё...
The Eiffel Tower, the Empire State?
Эйфелева башня, Эмпайр-стейт-билдинг?
My pulse was as high on my very first date!
Мой пульс был так же высок на моём первом свидании!
Your grandson's hand as he plays with your hair?
Рука твоего внука, играющего с твоими волосами?
To be honest, I really don't care...
Честно говоря, мне всё равно...
I've seen it all, I've seen the dark
Я видела всё, я видела тьму,
I've seen the brightness in one little spark
Видела яркость в одной маленькой искре.
I've seen what I chose and I've seen what I need
Я видела, что выбрала, и видела, что мне нужно,
And that is enough, to want more would be greed
И этого достаточно, желать большего жадность.
I've seen what I was and I know what I'll be
Я видела, кем была, и знаю, кем буду.
I've seen it all - there is no more to see!
Я видела всё больше нечего видеть!
You've seen it all and all you have seen
Ты видел всё, и всё, что ты видел,
You can always review on your own little screen
Ты всегда можешь пересмотреть на своём маленьком экране.
The light and the dark, the big and the small
Свет и тьму, большое и малое,
Just keep in mind - you need no more at all
Просто помни тебе больше ничего не нужно.
You've seen what you were and know what you'll be
Ты видел, кем был, и знаешь, кем будешь.
You've seen it all - there is no more to see!
Ты видел всё больше нечего видеть!






Attention! Feel free to leave feedback.