Lyrics and translation Björk og Thom Yorke - I've seen it all
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I've seen it all
Я все видела
I've
seen
it
all,
Я
все
видела,
I
have
seen
the
trees,
Я
видела
деревья,
I've
seen
the
willow
leaves
dancing
in
the
breeze
Я
видела,
как
листья
ивы
танцуют
на
ветру,
I've
seen
a
man
killed
by
his
best
friend,
Я
видела,
как
человек
был
убит
своим
лучшим
другом,
And
lives
that
were
over
before
they
were
spent.
И
жизни,
которые
оборвались,
не
успев
начаться.
I've
seen
what
I
was
-
Я
видела,
кем
я
была
-
I
know
what
I'll
be
Я
знаю,
кем
я
буду,
I've
seen
it
all
-
Я
все
видела
-
There
is
no
more
to
see!
Больше
нечего
видеть!
You
haven't
seen
elephants,
kings
or
Peru!
Ты
не
видел
слонов,
королей
или
Перу!
I'm
happy
to
say
I
had
better
to
do
Я
рада
сказать,
что
у
меня
были
дела
поважнее.
What
about
China?
А
как
насчет
Китая?
Have
you
seen
the
Great
Wall?
Ты
видел
Великую
стену?
All
walls
are
great,
if
the
roof
doesn't
fall!
Все
стены
прекрасны,
если
крыша
не
падает!
And
the
man
you
will
marry?
А
человек,
за
которого
ты
женишься?
The
home
you
will
share?
Дом,
который
ты
будешь
делить
с
ним?
To
be
honest,
Если
честно,
I
really
don't
care...
Мне
все
равно...
You've
never
been
to
Niagara
Falls?
Ты
никогда
не
был
на
Ниагарском
водопаде?
I
have
seen
water,
its
water,
that's
all...
Я
видела
воду,
это
просто
вода,
вот
и
все...
The
Eiffel
Tower,
the
Empire
State?
Эйфелева
башня,
Эмпайр-стейт-билдинг?
My
pulse
was
as
high
on
my
very
first
date!
Мой
пульс
был
таким
же
высоким
на
моем
первом
свидании!
Your
grandson's
hand
as
he
plays
with
your
hair?
Рука
твоего
внука,
когда
он
играет
с
твоими
волосами?
To
be
honest,
Если
честно,
I
really
don't
care...
Мне
все
равно...
I've
seen
it
all,
Я
все
видела,
I've
seen
the
dark
Я
видела
тьму,
I've
seen
the
brightness
in
one
little
spark.
Я
видела
яркость
в
одной
маленькой
искре.
I've
seen
what
I
chose
and
I've
seen
what
I
need,
Я
видела,
что
я
выбрала,
и
я
видела,
что
мне
нужно,
And
that
is
enough,
И
этого
достаточно,
To
want
more
would
be
greed.
Желать
большего
было
бы
жадностью.
I've
seen
what
I
was
and
I
know
what
I'll
be
Я
видела,
кем
я
была,
и
я
знаю,
кем
я
буду,
I've
seen
it
all
-
Я
все
видела
-
There
is
no
more
to
see!
Больше
нечего
видеть!
You've
seen
it
all
and
all
you
have
seen
Ты
все
видел,
и
все,
что
ты
видел,
You
can
always
review
on
your
own
little
screen
Ты
всегда
можешь
пересмотреть
на
своем
маленьком
экране.
The
light
and
the
dark,
the
big
and
the
small
Свет
и
тьму,
большое
и
малое,
Just
keep
in
mind
-
Просто
помни
-
You
need
no
more
at
all
Тебе
больше
ничего
не
нужно.
You've
seen
what
you
were
and
know
what
you'll
be
Ты
видел,
кем
ты
был,
и
знаешь,
кем
ты
будешь,
You've
seen
it
all
-
Ты
все
видел
-
There
is
no
more
to
see!
Больше
нечего
видеть!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bjork Gudmundsdottir, Sirgurjon Birgir Sigurdsson, Lars Von Trier
Attention! Feel free to leave feedback.