Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Blissing Me - Harp Version
Очаровывая меня - версия для арфы
All
of
my
mouth
was
kissing
him
Все
мои
губы
целовали
его,
Now,
into
the
air,
I
am
missing
him
Теперь,
в
воздухе,
я
скучаю
по
нему.
Is
this
excess
texting
a
blessing?
Это
чрезмерное
количество
сообщений
— благословение?
Two
music
nerds
obsessing
Два
музыкальных
ботаника,
одержимые
друг
другом.
He
reminds
me
of
the
love
in
me
Он
напоминает
мне
о
любви
во
мне.
I'm
celebrating
on
a
vibrancy
Я
праздную
эту
яркую
жизнь,
Falling
in
love
to
a
song
Влюбляясь
в
песню.
This
handsomest
of
wickermen
Этот
прекраснейший
из
виккерменов.
He
asked
if
I
could
wait
for
him
Он
спросил,
могу
ли
я
подождать
его.
Now,
how
many
lightyears
this
interim
Сколько
же
световых
лет
этот
промежуток,
While
I
fall
in
love
with
his
songs?
Пока
я
влюбляюсь
в
его
песни?
His
hands
are
good
in
protecting
me
Его
руки
хороши
в
том,
чтобы
защищать
меня,
Touching
and
caressing
me
Прикасаясь
и
лаская
меня.
But
would
it
be
trespassing
Но
не
будет
ли
это
посягательством
—
Wanting
him
to
be
blissing
me
Желать,
чтобы
он
очаровывал
меня,
Robbing
him
of
his
youth?
Лишая
его
молодости?
Cliffhanger-like
suspension
Зависнув,
как
на
краю
обрыва,
My
longing
has
formed
its
own
skeleton
Моя
тоска
сформировала
свой
собственный
скелет,
Bridging
the
gap
between
singletons
Преодолевая
пропасть
между
одиночками,
Sending
each
others
these
songs
Посылая
друг
другу
эти
песни.
The
interior
of
these
melodies
Внутренний
мир
этих
мелодий
—
Is
perhaps
where
we
are
meant
to
be
Возможно,
именно
там
нам
суждено
быть.
Our
physical
union
a
fantasy
Наш
физический
союз
— фантазия.
(I
just
fell)
I
just
fell
in
love
with
a
song
(Я
только
что
влюбилась)
Я
только
что
влюбилась
в
песню.
So,
I
reserve
my
own
intimacies
Поэтому
я
храню
свою
собственную
близость,
I
bundle
them
up
in
packages
Я
упаковываю
ее,
My
rawward
longing
far
too
visceral
Моя
необузданная
тоска
слишком
ощутима.
Did
I
just
fall
in
love
with
love?
Я
только
что
влюбилась
в
любовь?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): björk
Attention! Feel free to leave feedback.