Björk - Lionsong - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Björk - Lionsong




Maybe he will come out this
Может быть, он выйдет таким
Maybe he won't
Может быть, он этого не сделает
Somehow I'm not too bothered either way
Почему-то меня это не слишком беспокоит в любом случае
Maybe he will come out of this loving me
Может быть, он выйдет из этого, любя меня
Maybe he will come out of this
Может быть, он выберется из этого
I smell declarations of solitude
Я чувствую запах одиночества
Maybe he will come out of this
Может быть, он выберется из этого
Vietnam vet' comes after the war
Ветеран Вьетнама приходит после войны
Lands in my house
Приземляется в моем доме
This wild lion doesn't fit in this chair
Этот дикий лев не помещается в этом кресле
Maybe he will come out of this loving me
Может быть, он выйдет из этого, любя меня
Maybe he won't (he won't)
Может быть, он этого не сделает (он этого не сделает)
I'm not taming no animal
Я не приручаю никакое животное
Maybe he will come out of this
Может быть, он выберется из этого
Once it was simple, one feeling at a time
Когда-то это было просто, одно чувство за раз
It reached this peak then transformed
Она достигла этого пика, а затем преобразилась
These abstract complex feelings
Эти абстрактные сложные чувства
I just don't know how to handle them
Я просто не знаю, как с ними обращаться
Should I throw oil on one of his moods?
Должен ли я подлить масла в огонь по одному из его настроений?
But which one?
Но какой именно?
Make joy peak
Доведите радость до пика
Humor peak
Пик юмора
Frustration peak
Пик разочарования
Anything peak for clarity
Что-нибудь пиковое для ясности
Maybe he will come out of this loving me
Может быть, он выйдет из этого, любя меня
Maybe he won't
Может быть, он этого не сделает
I'm not taming no animal
Я не приручаю никакое животное
Maybe he will come out of this
Может быть, он выберется из этого
Maybe he will come out of this
Может быть, он выберется из этого
Maybe he won't
Может быть, он этого не сделает
Somehow I'm not too bothered either way
Почему-то меня это не слишком беспокоит в любом случае
Somehow I'm not too bothered either way
Почему-то меня это не слишком беспокоит в любом случае
I refuse, it's a sign of maturity
Я отказываюсь, это признак зрелости
To be stuck in complexity
Застрять в сложности
I demand all clarity
Я требую полной ясности
Maybe he will come out of this
Может быть, он выберется из этого
Or he will feel so solitaire
Или он будет чувствовать себя таким одиноким
Somehow I'm not too bothered
Почему-то меня это не слишком беспокоит
I'd just like to know
Я просто хотел бы знать





Writer(s): BJORK GUDMUNDSDOTTIR


Attention! Feel free to leave feedback.