Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Dull Flame of Desire (Radio Edit)
Тусклое пламя желания (Радио версия)
I
love
your
eyes,
my
dear
Я
люблю
твои
глаза,
мой
дорогой,
They're
splendid
sparkling
fire
В
них
дивный,
яркий
огонь.
When
suddenly
you
raise
them
so
Когда
ты
вдруг
поднимаешь
их,
To
cast
a
swift
embracing
glance
Чтоб
бросить
быстрый,
обнимающий
взгляд,
Like
lightning
flashing
in
the
sky
Как
молния,
сверкающая
в
небе.
But
there's
a
charm
that
is
greater
still
Но
есть
очарование
еще
сильнее,
When
my
love's
eyes
are
lowered
Когда
глаза
моей
любви
опущены,
When
all
is
fired
by
passion's
kiss
Когда
все
зажжено
поцелуем
страсти.
And
through
the
downcast
lashes
И
сквозь
опущенные
ресницы
I
see
the
dull
flame
of
desire
Я
вижу
тусклое
пламя
желания.
And
through
the
downcast
lashes
И
сквозь
опущенные
ресницы
I
see
the
dull
flame
of
desire
Я
вижу
тусклое
пламя
желания.
I
love
your
eyes,
my
dear
Я
люблю
твои
глаза,
мой
дорогой,
They're
splendid
sparkling
fire
В
них
дивный,
яркий
огонь.
When
suddenly
you
raise
them
so
Когда
ты
вдруг
поднимаешь
их,
To
cast
a
swift
embracing
glance
Чтоб
бросить
быстрый,
обнимающий
взгляд,
Like
lightning
flashing
in
the
sky
Как
молния,
сверкающая
в
небе.
But
there's
a
charm
that
is
greater
still
Но
есть
очарование
еще
сильнее,
When
my
love's
eyes
are
lowered
Когда
глаза
моей
любви
опущены,
When
all
is
fired
by
passion's
kiss
Когда
все
зажжено
поцелуем
страсти.
Through
the
downcast
lashes
Сквозь
опущенные
ресницы
I
see
the
dull
flame
of
desire
Я
вижу
тусклое
пламя
желания.
And
through
the
downcast
lashes
Сквозь
опущенные
ресницы
I
see
the
dull
flame
of
desire
Я
вижу
тусклое
пламя
желания.
And
through
the
downcast
lashes
Сквозь
опущенные
ресницы
I
see
the
dull
flame
of
desire
Я
вижу
тусклое
пламя
желания.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): BJORK GUDMUNDSDOTTIR, FYODOR TYUTCHEV
Attention! Feel free to leave feedback.