Lyrics and translation Björn Afzelius - Absolut Solar Plexus
Du
är
inte
lite
fräck
Ты
не
маленькая
нахалка
Som
kallar
dej
"min
vän!"
Который
называет
тебя
"мой
друг"!
När
jag
var
nede
stod
du
där
och
flina'!
Когда
я
упал,
ты
стоял
там
и
ухмылялся!
Nej,
du
är
inte
lite
fräck
Нет,
ты
не
маленькая
нахалка
Som
vågar
lova
mej
din
sista
spänn!
Кто
смеет
обещать
мне
твой
последний
доллар!
Du
vill
bara
va'
med
dom
du
tror
skal
vinna
Ты
просто
хочешь
быть
с
теми,
кто,
по
твоему
мнению,
победит
Du
säger
jag
svikit
dej
Ты
говоришь,
что
я
предал
тебя
Det
vet
du
är
en
lögn!
Ты
же
знаешь,
что
это
ложь!
Om
du
är
så
sårad
låt
mej
då
få
se
det!
Если
тебе
так
больно,
дай
мне
знать.
Och
du
säjer
du
mist
din
tro
Ты
говоришь,
что
потерял
свою
веру
Du
lever
i
en
dröm
Ты
живешь
во
сне
För
du
har
ingen
tro
att
mista,
och
du
vet
det!
Потому
что
тебе
нечего
терять,
и
ты
это
знаешь!
Jag
försär
nog
varför
Думаю,
я
объясню,
почему
Du
går
och
pratar
skit
om
mej
Ты
говоришь
обо
мне
всякую
чушь.
Jag
var
en
gång
i
samma
gäng
som
du
Когда-то
я
был
в
той
же
банде,
что
и
ты
Men
tror
du
att
jag
är
så
dum
Но
неужели
ты
думаешь,
что
я
настолько
глуп
Att
jag
vill
söka
mej
tillbaks
igen
Я
хочу
снова
поискать
себя
När
jag
nu
en
gång
för
alla
ta'tt
mej
ut?
Раз
и
навсегда
я
выхожу
из
игры.
Du
ser
mej
då
och
då
Ты
видишь
меня
время
от
времени
Du
säger:
"Hoppas
du
mår
bra!"
Вы
говорите:
"Надеюсь,
у
вас
все
хорошо!"
Och
du
staplar
artigheter
snyggt
och
prydligt
И
вы
складываете
любезности
аккуратно
и
аккуратно
Men
fast
du
vet,
lika
väl
som
jag
Но
ты
знаешь
это
так
же
хорошо,
как
и
я
Att
du
vill
dansa
på
min
grav
Что
ты
хочешь
танцевать
на
моей
могиле
Varför
kan
du
aldrig
nå'nsin
tala
tydligt?
Почему
ты
никогда
не
можешь
говорить
ясно?
Nej,
jag
blir
inte
lycklig
Нет,
я
не
буду
счастлив
Av
att
se
hur
kasst
du
mår
Чтобы
увидеть,
как
тебе
грустно
Ibland
vill
jag
faktiskt
lätta
på
din
börda
Иногда
мне
хочется
облегчить
твое
бремя.
Men
fast
jag
vet
du
är
missnöjd
Даже
несмотря
на
то,
что
я
знаю,
что
ты
несчастна
Med
vad
du
gör
och
vad
du
får
С
тем,
что
вы
делаете
и
что
вы
получаете
Så
finns
det
inte
längre
mycket
jag
kan
göra
Я
больше
мало
что
могу
сделать
Jag
önskar
att
du
en
gång
Я
желаю
тебе
однажды
Kunde
va'
i
mina
skor
Мог
бы
быть
на
моем
месте
Och
att
jag
fick
byta
utseende
med
dej
Мне
пришлось
изменить
свою
внешность
вместе
с
тобой.
Ja,
jag
önskar
att
du
en
gång
Да,
я
желаю
тебе
однажды
Kunde
va'
i
mina
skor
Мог
бы
быть
на
моем
месте
Så
såg
du
själv
hur
trist
det
är
att
se
dej!
Тогда
вы
сами
увидели,
как
мне
грустно
вас
видеть!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bjorn Svante Afzelius
Attention! Feel free to leave feedback.