Lyrics and translation Björn Afzelius - Drottningen av Vence
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Drottningen av Vence
Королева Ванс
När
varmen
vibrerar
I
det
ljuvliga
Provence
Когда
зной
вибрирует
в
чудесном
Провансе,
Då
finns
vi,
som
vanligt,
ner'
på
Henry's
Bar
I
Vence
Мы,
как
обычно,
в
баре
у
Анри
в
Вансе.
Vi
njuter
siestan
vid
en
iskall
halva
vin
Наслаждаемся
сиестой
с
бокалом
ледяного
вина
Och
inväntar
tåligt
den
betagande
Christine
И
терпеливо
ждём
очаровательную
Кристин.
Därinne
hörs
ropen
från
ett
märkligt
klientel
Внутри
слышны
крики
странной
клиентуры,
Dom
Snälla
Förlorarna
I
livets
eget
spel
Добрые
Неудачники
в
игре
под
названием
«жизнь».
Här
häckar
konstnärerna
och
hororna
I
sta'n
Здесь
тусуются
художники
и
шлюхи,
Här
sitter
bohemerna
och
flummarna
på
rad
Здесь
сидят
бок
о
бок
богема
и
хиппи.
Här
lever
man
med
varandra
Здесь
живут
друг
с
другом,
Vid
sidan
av
alla
andra
В
стороне
от
всех
остальных,
Här
söker
man
livets
rus
Здесь
ищут
кайфа
жизни
Till
dagens
lägsta
pris
По
самой
низкой
цене.
Här
ställer
man
inga
frågor
Здесь
не
задают
вопросов,
Här
delar
man
samma
plågor
Здесь
делят
общие
беды,
Här
är
varje
njutning
Здесь
каждое
удовольствие
Kanske
livets
sista
spis
Может
быть
последним
пиром
в
жизни.
Vi
sneglar
förstulet
ut
mot
torget
då
och
då
Мы
украдкой
поглядываем
на
площадь
время
от
времени,
Vi
känner
så
väl
till
vilken
väg
hon
brukar
gå
Мы
прекрасно
знаем,
по
какой
дороге
она
обычно
ходит.
När
klockan
slår
fyra
bjuder
Henry
själv
på
vin
Когда
часы
пробьют
четыре,
Анри
сам
угощает
вином,
Då
är
det
snart
dags
för
den
bedårande
Christine
Значит,
скоро
появится
обворожительная
Кристин.
Och
plötsligt
så
tystnar
vrålen
И
вдруг
крики
стихают,
Och
plötsligt
så
dämpas
sorlen
И
вдруг
гам
утихает,
Och
alla
förlorarna
И
все
неудачники
Går
ut
på
trottoarn
Выходят
на
тротуар.
Där
skrider
hon
fram
I
vimlet
Там
она
шествует
сквозь
толпу,
Som
nedstigen
från
en
himmel
Словно
спустившаяся
с
небес,
Det
vackraste
av
dom
alla
Прекраснейшая
из
всех,
Drottningen
av
Vence
Королева
Ванс.
Hom
samlar
förnödenheter
I
sin
bruna
korg
Она
собирает
необходимое
в
свою
коричневую
корзину,
Och
sakta
förbleknar
stadens
färgsprakande
torg
И
медленно
меркнут
краски
городской
площади.
Då
nicker
vi
mot
varann
och
höjer
våra
glas
Мы
подмигиваем
друг
другу
и
поднимаем
бокалы,
Snart
är
det
vår
tur,
snart
har
vår
drottning
handlat
klart
Скоро
наша
очередь,
скоро
наша
королева
закончит
покупки.
Så
vänder
hon
sej
mot
baren
Она
поворачивается
к
бару,
Och
ser
oss
på
trottoaren
Смотрит
на
нас
на
тротуаре
Och
ger
oss
ett
leende
И
дарит
улыбку,
Som
ingen
annan
har
Которой
нет
ни
у
кого
больше.
Då
skriker
vi
ut
extasen
Мы
кричим
от
восторга
Och
krossar
dom
tomma
glasen
И
разбиваем
пустые
стаканы,
Då
vet
vi
att
också
Мы
знаем,
что
и
этот
вечер
Denna
afton
kan
bli
bra
Может
стать
прекрасным.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bjorn Svante Afzelius, Mikael Wiehe
Attention! Feel free to leave feedback.