Lyrics and translation Björn Afzelius - Duncan Brady
Polisman
Duncan
Brady
kunde
inte
komma
ihåg
Полицейский
Дункан
Брейди
не
мог
вспомнить
Om
han
började
i
kåren
-70
eller
72.
Если
бы
он
начинал
в
корпусе
-70
или
72.
Det
kändes
som
om
åren
hade
börjat
flyta
ihop,
Казалось,
что
годы
начали
течь
вместе,
Och
det
var
längese'n
han
tyckte
att
han
fick
nå't
vettigt
gjort.
И
прошло
много
времени
с
тех
пор,
как
он
думал,
что
сделал
что-то
значимое.
Han
satt
i
sin
patrullbil
och
muttra'
för
sig
själv:
Он
сидел
в
своей
патрульной
машине
и
бормотал
"про
себя:
"Jag
borde
slutat
för
längese'n."
"Мне
давно
следовало
остановиться".
Tju'fem
är
på
Manhatten,
först
till
fots
och
se'n
i
bil,
Двадцать
пять
находятся
на
Манхэттене,
сначала
пешком,
а
затем
на
машине,
Var
som
en
ändlös
vandring
i
en
tunna
full
med
skit.
Это
было
похоже
на
бесконечный
поход
в
бочке,
полной
дерьма.
Han
kände
inte
längre
någon
glädje
i
sitt
jobb,
Он
больше
не
испытывал
никакой
радости
от
своей
работы,
För
hur
polisen
än
försökte
så
gick
brottsligheten
opp.
Как
ни
старалась
полиция,
преступление
продолжалось.
Han
stanna'
sin
patrullbil
och
tänkte
för
sej
själv:
Он
остановил
свою
патрульную
машину
и
подумал
про
себя:
"Vi
har
förlorat
för
längese'n."
"Мы
потеряли
его
давным-давно".
Polisman
Duncan
Brady
tog
en
kaffe
på
det
fik
Полицейский
Дункан
Брейди
выпил
по
этому
поводу
кофе.
Där
han
fikat
varje
kväll
i
tjänst
i
drygt
halva
sitt
liv.
Он
дежурит
каждую
ночь
уже
более
половины
своей
жизни.
Han
segla'
mot
negressen
bakom
disken,
där
hon
stod
Он
поплыл
к
негритянке
за
прилавком,
где
она
стояла
Och
sköljde
glas
och
koppar
som
hon
alltid
hade
gjort.
И
сполоснула
стаканы
и
чашки,
как
делала
всегда.
Han
tänkte:
"Hon
har
aldrig
nån'sin
haft
en
ledig
kväll;
Он
подумал:
"У
нее
никогда
не
было
ни
одной
свободной
ночи.;
Hon
borde
slutat
för
längese'n."
Ей
давно
следовало
остановиться."
Han
titta'
ut
mot
gatan,
och
den
drägg
som
levde
där.
Он
посмотрел
на
улицу
и
на
отбросы,
которые
там
жили.
Hit
vallfärdade
dom
som
måste
stilla
nå't
begär.
Именно
сюда
приходят
те,
кто
должен
удовлетворить
свои
желания.
Det
stod
langare
och
hallickar
och
horor
'verallt,
Повсюду
были
торговцы
наркотиками,
сутенеры
и
шлюхи,
Och
i
rännstenen
låg
alkisar
och
trashankar
som
svalt.
А
в
канаве
лежали
алкисар
и
трашанкар,
которые
умирали
от
голода.
Han
tänkte:
"42:
a
Gatan
är
ett
jävla
träsk.
Он
подумал:
"42-я
улица
- это
гребаное
болото.
Dom
borde
sprängt
den
för
längese'n."
Они
должны
были
взорвать
его
давным-давно."
Duncan
Brady
hade
hustru
och
en
son
på
nitton
år.
У
Дункана
Брейди
были
жена
и
девятнадцатилетний
сын.
Hans
fru
hade
en
älskare
som
hon
träffa'
då
och
då.
У
его
жены
был
любовник,
с
которым
она
время
от
времени
встречалась.
Men
der
rörde
inte
Brady,
han
var
less
på
kärringen
Но
он
не
трогал
Брейди,
он
устал
от
этой
сучки
För
hon
tjatade
från
det
hon
vakna'
upp
på
morgonen.
Потому
что
она
ворчала
из-за
этого,
когда
просыпалась
утром.
Han
skakade
på
huvudet
och
viska'
för
sej
själv:
Он
покачал
головой
и
прошептал
сам
себе:
"Jag
borde
skilt
mej
för
längese'n."
"Я
должен
был
развестись
с
тобой
давным-давно".
För
Brady
var
hans
ende
som
en
främling
i
hans
liv.
Потому
что
Брейди
был
его
единственным
незнакомцем
в
его
жизни.
Så
blir
det
när
man
inte
hinner
ge
sin
unge
tid.
Вот
что
происходит,
когда
у
вас
нет
времени
уделять
время
своему
ребенку.
Om
den
ene
gör
till
jobbet
när
den
andre
går
i
säng
Один
человек
идет
на
работу,
когда
другой
ложится
спать
Så
ser
man
först
i
efterhand
hur
tiden
far
iväg.
Только
тогда
вы
сможете
увидеть,
как
проходит
время.
Han
knäppte
uniformsjackan
och
sucka'
för
sej
själv:
Он
расстегнул
форменную
куртку
и
вздохнул
" про
себя:
"Han
gled
ifrån
mej
för
längese'n."
"Он
убежал
от
меня
давным-давно".
Duncan
Brady
reste
sej
försiktigt
för
sin
onda
rygg,
Дункан
Брейди
осторожно
отъехал,
чтобы
не
повредить
свою
больную
спину,
Och
knalla'
in
på
muggen
för
att
lätta
på
sitt
tryck.
И
постучите
по
кружке,
чтобы
ослабить
ее
давление.
Men
just
som
han
var
färdig
så
hörde
han
ett
skrik
Когда
он
закончил,
то
услышал
крик.
Från
baren,
och
ett
ljud
som
om
nå'n
krossade
porslin.
Из
бара
донесся
звук,
как
будто
кто-то
разбивал
фарфор.
Han
lösgjorde
revolvern
och
väste
för
sej
själv:
Он
отвязал
револьвер
и
надел
его
на
себя.:
"Här
borde
hänt
nå't
för
längese'n."
"Что-то
должно
было
произойти
здесь
давным-давно".
I
baren
stod
två
ynglingar
i
mask
och
grova
skor;
В
баре
стояли
двое
молодых
людей
в
маске
и
грубых
ботинках;
På
golvet
kröp
negressen
runt
i
pölar
av
sitt
blod.
Негр
ползал
по
полу
в
лужах
своей
крови.
Den
längre
utav
rånarna
fick
syn
på
Brady
först,
Более
высокий
из
грабителей
первым
заметил
Брейди,
Så
han
höjde
sin
pistol
och
siktade
mot
snutens
bröst.
Поэтому
он
поднял
пистолет
и
прицелился
копу
в
грудь.
Men
Brady
sköt
direkt,
och
sedan
sköt
han
om
igen;
Но
Брейди
сразу
же
выстрелил,
а
потом
выстрелил
еще
раз;
Han
hade
lärt
sej
för
länge
se'n.
Он
уже
давно
научился
видеть.
När
ambulanserna
kom
fram
till
fiket
var
allting
försent;
Когда
прибыли
машины
скорой
помощи,
было
уже
слишком
поздно.;
Två
vita
unga
män
och
en
negress
fanns
inte
mer.
Двух
белых
молодых
людей
и
негра
больше
не
было.
Och
snart
var
baren
fylld
av
journalister
och
polis,
И
вскоре
бар
наполнился
журналистами
и
полицейскими,
Men
Brady
ville
inte
säja
nå't
om
tragedin.
Но
Брейди
ничего
не
сказал
об
этой
трагедии.
Han
satt
i
sin
patrullbil
och
muttra'
för
sig
själv;
Он
сидел
в
своей
патрульной
машине
и
бормотал
"про
себя;
"Jag
borde
slutat
för
längese'n."
"Мне
давно
следовало
остановиться".
För
vad
ingen
annan
visste
var
att
Bradys
egen
grabb
Потому
что
никто
больше
не
знал,
что
это
собственный
ребенок
Брейди
Var
en
av
dom
som
dödes
bakom
rånarmaskerna.
Он
был
одним
из
тех,
кто
был
убит
за
масками.
Han
såg
det
när
man
hade
dragit
av
dom
huvorna,
Он
увидел
это,
когда
они
сняли
капюшоны.,
Och
befälet
fråga'
Brady
om
han
kände
mördarna.
И
командование
спросило
Брейди,
знает
ли
он
убийц.
Då
nickade
han
sorgset
mot
den
ene
ynglingen:
Он
печально
кивнул
молодому
человеку.:
"Han
var
en
jag
kände
för
längese'n."
"Он
был
тем,
кого
я
знал
давным-давно".
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bjorn Svante Afzelius
Album
Elsinore
date of release
07-12-2009
Attention! Feel free to leave feedback.