Björn Afzelius - Däckspojken - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Björn Afzelius - Däckspojken




Däckspojken
Юнга
När jag var liten pojke
Когда я был мальчишкой,
hade jag en dröm
У меня была мечта,
Om att en dag ombord
Однажды подняться на борт
Och segla ut sjön.
И выйти в море, навстречу волнам.
Jag ville stå vid relingen
Я хотел стоять у поручней,
När båten gled från land,
Когда корабль отходит от земли,
Och jag ville se allt det som fanns
И я хотел увидеть всё то, что скрыто
Där bortom havets rand.
За гранью морской дали.
Jag ville en dag bli kapten
Я мечтал однажды стать капитаном
världens största skepp.
Самого большого корабля в мире.
Den djärvaste och stoltaste
Самым смелым и гордым
Kapten man nå'nsin sett.
Капитаном, которого когда-либо видели.
Och jag skulle ta oss tryggt i hamn
И я бы привел нас безопасно в порт
I storm og regn og snö.
В шторм, дождь и снег.
Och mitt namn skulle viskas överallt
И моё имя шепталось бы повсюду,
Där klippa möter sjö.
Где скалы встречаются с морем.
Det är av oss som blir kapten,
Немногие из нас становятся капитанами,
Men många blir nå't stort.
Но многие достигают чего-то великого.
Jag blev en däckspojk,
Я стал юнгой,
Men jag är stolt för det jag gjort.
Но я горжусь тем, что сделал.
För jag gjorde det jag alltid drömt,
Ведь я сделал то, о чём всегда мечтал,
Som många drömt förut:
Как мечтали многие до меня:
Jag gick ombord och jag seglade ...
Я поднялся на борт и отправился в плавание...
För jag gjorde det jag alltid drömt,
Ведь я сделал то, о чём всегда мечтал,
Som många drömt förut:
Как мечтали многие до меня:
Jag gick ombord och jag seglade ...
Я поднялся на борт и отправился в плавание...





Writer(s): Bjorn Svante Afzelius


Attention! Feel free to leave feedback.