Björn Afzelius - Ensam I Gryningen - translation of the lyrics into German

Ensam I Gryningen - Björn Afzeliustranslation in German




Ensam I Gryningen
Allein Im Morgengrauen
Natten är kall
Die Nacht ist kalt
Men bilen är varm
Aber das Auto ist warm
Snart kommer gryningen
Bald kommt das Morgengrauen
Timmerna går
Die Stunden vergehen
Radion står
Das Radio läuft
Snart kommer gryningen
Bald kommt das Morgengrauen
Snart kommer gryningen
Bald kommt das Morgengrauen
Nu är jag äntligen väg hem till din famn
Jetzt bin ich endlich auf dem Weg nach Hause in deine Umarmung
Jobbet är klart
Die Arbeit ist getan
Publiken var bra
Das Publikum war gut
Snart kommer gryningen
Bald kommt das Morgengrauen
Snart kommer gryningen
Bald kommt das Morgengrauen
Snart ska jag äntligen ligga din arm
Bald kann ich endlich auf deinem Arm liegen
Snart ska jag äntligen vila i din famn
Bald kann ich endlich in deiner Umarmung ruhen
Åh, hur många nätter blev här?
Ach, wie viele Nächte waren so?
Åh, hur många till ska bli här?
Ach, wie viele werden noch so sein?
Bli precis här?
Genau so sein?
Åh, dom tankar jag har tänkt just här
Ach, die Gedanken, die ich genau hier gedacht habe
Åh, dom drömmar jag har drömt just här
Ach, die Träume, die ich genau hier geträumt habe
Drömt och glömt just här
Geträumt und vergessen genau hier
Natten tar slut
Die Nacht geht zu Ende
Snart blir det ljust
Bald wird es hell
Snart kommer gryningen
Bald kommt das Morgengrauen
Snart kommer gryningen
Bald kommt das Morgengrauen
Snart ska jag äntligen sova din arm
Bald kann ich endlich auf deinem Arm schlafen
Snart ska jag äntligen drömma i din famn
Bald kann ich endlich in deiner Umarmung träumen





Writer(s): Bjorn Svante Afzelius


Attention! Feel free to leave feedback.