Björn Afzelius - Feberdansen - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Björn Afzelius - Feberdansen




Feberdansen
Лихорадочный танец
Är livet att förtrycka eller att förtryckas
Быть может, жизнь это вечное угнетение,
blir kärleken en måttstock hur väl man lyckas.
Где мерилом успеха служит чувство упоения?
står ensamhet för frihet,
Тогда одиночество свобода,
Förälskelse för tvivel,
Влюбленность лишь сомненья,
Och ömhet blir ett svaghetens bevis.
А нежность слабость, как ни крути.
börjar vi som lärt oss va rädda för varandra,
И мы, наученные друг друга бояться,
Ta spänntag för att pröva styrkan hon den andra.
Начнем в поединке без правил сражаться.
Och virvlar feberdansen,
Закружит лихорадочный танец,
Tills någon mist balansen,
Кто-то потеряет баланс,
Och kärlek blitt ett annat ord för hat.
И станет любовь синонимом ненависти.
söker man det fula i människan intill sej.
Мы ищем изъяны в близких людях,
stöter du din värja i svagheterna i mej.
Во мне ты тоже слабости найдешь, я знаю.
Och drar jag åt mej handen,
Я спрячу руку от стыда,
Och knyter den i skammen,
Соберу остатки добра,
Och slår dej där jag vet att det gör ont.
И ударю туда, где тебе больнее всего.
blir alla vackra minnen som drömlika visioner
И нежные воспоминания станут как сон,
Och kvinnorna jag älskat som nedlagda stationer,
А женщины, которых я любил, брошенным перроном,
Där jeg stigit av och väntat,
Где я сходил, устало ожидая,
Ja, hela tiden längtat,
Когда же поезд примчит, мечтая,
Till att nästa tåg ska ta mej därifrån.
Чтобы увезти меня подальше отсюда.
flyr man till nån annan som bländar och bedårar.
И я бегу к той, что опять ослепит красотой,
Som om kärleken stod över arbete och tårar.
Будто любовь важнее всякой работы и слез любых.
Ja, som om tryggheten och värmen
Как будто близость души,
Och kamratskapen var värden
И дружба, и нежность твои
Som plötsligt bara uppstod av sej själv.
Возникнут внезапно, сами собой.





Writer(s): Bjorn Svante Afzelius


Attention! Feel free to leave feedback.