Björn Afzelius - Hiroshima - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Björn Afzelius - Hiroshima




Hiroshima
Hiroshima
Två gånger lyfte dödens fågel i natten.
Twice the living bird of death lifted flight into the night.
Två gånger flög den mot en sovande stad.
Twice it flew to a sleeping city.
Och i sina klor hade den en sol.
And in its claws it carried a sun.
Två gånger flög den fågeln ut i natten.
Twice the bird flew out into the night.
Två gånger såg vi Solen störta till marken.
Twice we saw the Sun crash to the ground.
Två gånger tändes hela skapelsens ljus.
Twice the lights of all creation flared.
Solen var varm, skenet var starkt;
The Sun was so warm, the light so strong,
Två gånger brände Solen fast i Jorden.
Twice the Sun burned deep into the Earth.
Ännu skriker männ'skor i sömnen.
Still, the people below scream in their sleep.
Ännu föder kvinnorna lik.
Still, the women give birth to the dead.
Ännu lever giftet i blodet.
Still, the poison lives in the blood.
Ännu skördas ofödda liv.
Still, the unborn are dying.
Hur många fåglar flyger nu över Jorden?
How many birds are flying over the Earth now?
Hur många solar bär dom i sina klor?
How many suns do they carry in their claws?
Flyger dom mot mej?
Are they flying toward me?
Siktar dom mej?
Are they aiming at me?
Hur många fåglar svävar över Jorden?
How many birds are soaring over the Earth?
Skräcken kramar hela Europa.
Terror is squeezing all of Europe.
Skräcken skuggar snart också dej.
Soon, terror will be shadowing you, too.
Skräcken bryter ner mina vänner.
Terror is destroying my friends.
Skräcken förlamar snart också mej.
Soon, terror will paralyze me, too.
Livet glider ur våra händer.
Life is slipping out of our hands.
Livet angår snart inte oss.
Life will soon not concern us.
Livet mister långsamt sin mening.
Life is slowly losing its meaning.
Livet liknar alltmer ett bloss.
Life is becoming more and more like a passing flame.
Rätten är snart att bara hoppas.
Soon, the law will be just a hope.
Rätten är snart att bara tro.
Soon, the law will be just a belief.
Hoppas nå'n form av besinning.
Hoping for some kind of reflection.
Tro en möjlighet för vår jord.
Believing in a possibility for our world.
Men vem är jag att ställa mej bredvid?
But who am I to set myself aside?
Vem är jag att blunda för en strid?
Who am I to turn a blind eye to a struggle?
Vem är jag att överlåta framtiden
Who am I to leave the future
åt dom som bara strävar bakåt?
to those who only strive to go backward?
Vem är jag att svika vännarna?
Who am I to let down my friends?
Vem är jag att vrida händerna?
Who am I to wring my hands?
Vem är jag att visa dom min hals
Who am I to show 'em my neck
Och be dom bita tills jag mister andan?
And ask 'em to bite until I lose my breath?
Jag är här, jag ser ju mina barn.
I'm here; I see my children.
Dom är här, dom litar sin far.
They're here; they trust their father.
Jag är nu, det är nu jag har min tid,
I'm now; this is the time of my life.
Det är nu jag måste bygge deras framtid.
This is when I must build their future.
Ännu är jag stark!
I'm still strong!
Ännu står jag mitt i livet!
I'm still standing in the middle of life!
Ännu finns det dom jag älskar!
There are still those I love!
Jag skall slåss för dom länge jag finns till!
I will fight for 'em as long as I live!





Writer(s): Bjorn Svante Afzelius


Attention! Feel free to leave feedback.